Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient eveneens minstens 14 kalenderdagen » (Néerlandais → Français) :

Deze nieuwe aanzeggingstermijn dient eveneens minstens 14 kalenderdagen te bedragen en kan ingediend worden vóór het verstrijken van de eerste termijn van 6 maanden, om zo de continuïteit van de actievrijheid te waarborgen.

Ce nouveau délai de préavis doit également être d'au moins 14 jours calendrier et peut être déposé avant que le premier préavis de 6 mois n'expire pour garantir ainsi la continuité de la liberté d'action.


Om risico's maximaal uit te sluiten dient eveneens het bewijs geleverd te worden dat er geen bijzondere risico's te verwachten zijn tijdens deze zwangerschap, en dient de draagmoeder minstens één nog levend kind gebaard te hebben.

Pour exclure les risques au maximum, la mère porteuse doit aussi produire une attestation certifiant que sa grossesse ne devrait comporter aucun risque particulier et doit avoir donné naissance à au moins un enfant encore en vie.


Om risico's maximaal uit te sluiten dient eveneens het bewijs geleverd te worden dat er geen bijzondere risico's te verwachten zijn tijdens deze zwangerschap, en dient de draagmoeder minstens één nog levend kind gebaard te hebben.

Pour exclure les risques au maximum, la mère porteuse doit aussi produire une attestation certifiant que sa grossesse ne devrait comporter aucun risque particulier et doit avoir donné naissance à au moins un enfant encore en vie.


De consument beschikt over een termijn van minstens 14 kalenderdagen om de overeenkomst op afstand met betrekking tot een financiële dienst te herroepen.

Le consommateur dispose d'un délai d'au moins 14 jours calendrier pour se rétracter du contrat à distance portant sur un service financier.


Daarenboven is vereist dat de hinder tot gevolg heeft dat het geopend houden van de inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is vanuit operationeel oogpunt niet zinvol is gedurende minstens 14 kalenderdagen en de verantwoordelijke van de onderneming bijgevolg tot sluiting van de inrichting overgaat (artikel 2, 9º, en artikel 6, § 3, eerste lid).

Il est en outre requis que les nuisances aient pour conséquence que le fait de tenir ouvert l'établissement de l'entreprise n'a pas de sens du point de vue opérationnel durant au moins 14 jours civils et que le responsable de l'entreprise procède par conséquent à sa fermeture (article 2, 9º, et article 6, § 1 , alinéa 1 )


Art. 41. De stakings- of lock-outaanzeg bedraagt minstens 14 kalenderdagen wanneer het een sector betreft en 7 kalenderdagen wanneer het een onderneming betreft.

Art. 41. Le préavis de grève ou de lock-out a une durée d'au moins 14 jours calendrier lorsqu'il concerne un secteur, et de 7 jours calendrier lorsqu'il concerne une entreprise.


Art. 147. § 1. Elke wijziging van leverancier dient minstens dertig kalenderdagen op voorhand gemeld te worden door de (nieuwe) leverancier aan de distributienetbeheerder met aanduiding van de datum van verandering.

Art. 147. § 1. Tout changement de fournisseur doit être signalé au moins 30 jours calendrier à l'avance par le (nouveau) fournisseur au gestionnaire du réseau de distribution, avec indication de la date de prise de cours du changement.


Ten slotte voorziet de verordening van de Raad van 11 december 2000 (2725/2000/EG) betreffende de instelling van « Eurodac » voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin dat van elke asielzoeker en elke vreemdeling die wordt aangehouden bij het onregelmatig overschrijden van een buitengrens van een lidstaat vingerafdrukken worden genomen, indien hij minstens 14 jaar oud is en niet is teruggezonden (artikel 8), evenals van elke vreemdeling die zich illegaal op het grondgebied van een lidstaat bevindt en eveneens ...[+++]

Enfin, le règlement du Conseil du 11 décembre 2000 (2725/2000/CE) concernant la création du système « Eurodac » pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la Convention de Dublin prévoit la prise d'empreintes digitales de chaque demandeur d'asile et de chaque étranger appréhendé à l'occasion du franchissement irrégulier d'une frontière extérieure d'un État membre dans la mesure où il a au moins 14 ans lorsque ce dernier n'a pas été refoulé (article 8) ainsi que pour chaque étranger se trouvant illégalement sur le territoire d'un État membre, âgé également de 14 ans au moins (article 11).


De antwoordtermijn bedraagt minstens 14 kalenderdagen.

Le délai de réponse ne peut être inférieur à quatorze jours calendaires.


In dit kader dient eveneens herinnerd te worden aan artikel 3 van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro dat, teneinde de nauwkeurigheid van de dubbele prijsaanduiding te waarborgen, als algemene regel stelt dat voor de omrekening van Belgische frank naar euro, minstens twee cijfers na de komma worden gebruikt.

Il y a aussi lieu, dans ce cadre, de faire référence à l'article 3 de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro qui, afin de garantir la précision sur la double indication des prix, pose comme règle générale qu'un arrondissement avec au moins deux décimales ait lieu lors d'une conversion du franc belge à l'euro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient eveneens minstens 14 kalenderdagen' ->

Date index: 2024-11-12
w