Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diezelfde periode steeg » (Néerlandais → Français) :

Het indexcijfer voor de (regelings)lonen over diezelfde periode steeg van 100 % tot 127,4 % en 122,1 % in 2006 voor respectievelijk de arbeiders en bedienden (Bron : website van de Nationale Bank van België).

Durant la même période, l'index des salaires (conventionnels) est passé de 100 % à 127,4 % pour les ouvriers et de 100 % à 122,1 % pour les employés (source: site Internet de la Banque nationale de Belgique).


Het betreft ten eerste de totale arbeidskost (loon, sociale bijdrages en belastingen): terwijl deze in de Europese Unie (EU) over de eerder genoemde periode steeg met 1,8%, zien we voor België in diezelfde periode een stijging van 2,7%.

Cela concerne d'abord le coût total de la main d'œuvre (salaire, cotisations sociales et impôts) : alors que dans l'Union européenne (UE) ce coût a crû durant cette période de 1,8 pour cent, on observe en Belgique pour la même période une hausse de 2,7 pour cent.


Vanaf 1990-1991, kent dit aantal een sterke stijging met als gevolg dat, ook al steeg het aantal afgehandelde zaken in diezelfde periode, de gerechtelijke achterstand toenam.

À partir de 1990-1991, ce nombre va rapidement progresser, ce qui aura pour conséquence, même si dans le même temps progressait le nombre d'affaires terminées, d'aggraver l'arriéré judiciaire.


In Portugal steeg het aantal in diezelfde periode van 194 naar 315 en in Nederland van 184 naar 337.

Au Portugal le nombre a augmenté de 194 à 315 dans la même période et en Hollande de 184 à 337.


In april 2012 werd nog bericht dat bijna 220 000 mensen werken als zelfstandige in bijberoep, wat op dat moment een stijging van 3 % betekende tegenover 2010. Dit terwijl het aantal zelfstandigen in hoofdberoep slechts met 0,8 % steeg in diezelfde periode.

En avril 2012, près de 220 000 personnes exerçaient une activité d'indépendant à titre complémentaire, ce qui dénotait une augmentation de 3 % par rapport à 2010, alors que le nombre d'indépendants à titre principal n'a crû que de 0,8 % au cours de la même période.


Tussen 2004 en 2009 ging het daarbij vooral om opzettelijke beschadiging van eigendommen, maar in diezelfde periode steeg het aantal minderjarige meisjes die bij gewelddadige feiten en bedreigingen betrokken waren ook met 80 procent, aldus het Observatoire national de la délinquance et des réponses pénales (ONDRP, het Franse observatorium voor criminaliteit en strafmaatregelen).

Ainsi, entre 2004 et 2009, les filles mineures sont majoritairement impliquées pour des atteintes aux biens et il y a une hausse de 80% de leur mise en cause dans des faits de violences et menaces, selon l'Observatoire national de la délinquance et des réponses pénales (ONDRP).


24. herinnert eraan dat de overheidsschuldratio in de eurozone vóór het uitbreken van de financiële crisis in de periode van 1999 tot 2007 was teruggelopen van 72% tot 67% van het bbp, en dat de schuldenlast van huishoudens en bedrijven en de hefboomfinancieringen in de financiële sector over diezelfde periode juist een forse stijging te zien gaven; wijst er met nadruk op dat de schuldenlast per huishouden in de eurozone over die periode van 52% tot 70% van het bbp opliep en dat de schuldpositie van de financiële instellingen tijdens dezelfd ...[+++]

24. rappelle qu'avant l'éclatement de la crise financière, le ratio dette publique/PIB dans la zone euro était passé de 72 % en 1999 à 67 % en 2007, et qu'en revanche, les niveaux d'endettement des ménages et des entreprises et l'effet de levier du secteur financier avaient connu une augmentation considérable pendant la même période; souligne en particulier que l'endettement des ménages dans la zone euro est passé de 52 % à 70 % du PIB pendant la même période et que les institutions financières ont fait passer leur dette de moins de 200 % à plus de 250 % du PIB; reconnaît que certains États membres, comme la Grèce et l'Italie, constitu ...[+++]


24. herinnert eraan dat de overheidsschuldratio in de eurozone vóór het uitbreken van de financiële crisis in de periode van 1999 tot 2007 was teruggelopen van 72% tot 67% van het bbp, en dat de schuldenlast van huishoudens en bedrijven en de hefboomfinancieringen in de financiële sector over diezelfde periode juist een forse stijging te zien gaven; wijst er met nadruk op dat de schuldenlast per huishouden in de eurozone over die periode van 52% tot 70% van het bbp opliep en dat de schuldpositie van de financiële instellingen tijdens dezelfd ...[+++]

24. rappelle qu'avant l'éclatement de la crise financière, le ratio dette publique/PIB dans la zone euro était passé de 72 % en 1999 à 67 % en 2007, et qu'en revanche, les niveaux d'endettement des ménages et des entreprises et l'effet de levier du secteur financier avaient connu une augmentation considérable pendant la même période; souligne en particulier que l'endettement des ménages dans la zone euro est passé de 52 % à 70 % du PIB pendant la même période et que les institutions financières ont fait passer leur dette de moins de 200 % à plus de 250 % du PIB; reconnaît que certains États membres, comme la Grèce et l'Italie, constitu ...[+++]


De economische ongelijkheden tussen de landen werden met eenderde verminderd (het BBP van Ierland steeg tussen 1998 en 2000 van 64 % tot 119 % van het gemiddelde van de Unie), maar op regionaal niveau is het zo dat, ook al is het gemiddelde verschil tijdens diezelfde periode tussen de regio’s met bijna een vijfde afgenomen, het resultaat minder goed is en over het algemeen de infraregionale ongelijkheden de neiging hebben om toe te nemen, in het bijzonder binnen de metropolitane gebieden: ook ...[+++]

Entre les Etats, les disparités économiques se sont réduites d’un tiers (le PIB de l’Irlande est passé de 64% à 119% de la moyenne de l’Union entre 1988 et 2000), mais à l’échelle régionale, même si l’écart moyen s’est réduit dans le même temps de près d’un cinquième entre régions, le résultat est moins bon et d’une façon générale, les disparités infrarégionales ont tendance à croître, notamment au sein des régions métropolitaines: d’autres facteurs entrent en jeu, et surtout certaines politiques communautaires ont un impact territorial beaucoup plus important que la politique régionale européenne seule.


In diezelfde periode steeg het aantal inschrijvingen van mensen uit Nederland die in Marokko geboren zijn, van 33 naar 206.

Au cours de la même période, le nombre de ressortissants néerlandais nés au Maroc est passé de 33 à 206.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde periode steeg' ->

Date index: 2024-10-29
w