Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "digitale inhoud hebben gekocht " (Nederlands → Frans) :

Dit geldt ook voor de markt voor digitale inhoud, waar de fragmentatie het moeilijk maakt voor de Europese burger om toegang te hebben tot het hele scala aan rijk en cultureel divers aanbod dat in de EU voorhanden is.

Cela vaut également pour le marché des contenus numériques, dont la fragmentation rend malaisé l’accès des Européens à toute la richesse et à la diversité culturelle de l’offre en ligne disponible à travers l’UE.


Deze kernactiviteit draagt bij tot EG-beleid op het gebied van onderwijs en opleiding (cf". eLearning-actieplan - Het onderwijs van morgen uitdenken", SOCRATES en LEONARDO, de MEDIA-programma's, Culture 2000), tot het actieplan eEuropa (50 % van de in gang gezette projecten draagt al bij tot eEuropa, in het bijzonder tot de programmaonderdelen die betrekking hebben op een kenniseconomie en op digitale inhoud), en tot het vervolgprogramma op INFO2000 en MLIS.

L'action clé AC III contribue aux politiques communautaires en matière d'éducation et de culture (voir eLearning: Designing Tomorrow's Education, SOCRATES et LEONARDO, les programmes MEDIA, Culture 2000), ainsi qu'au plan d'action eEurope (50 % des projets AC III en cours contribuent déjà à eEurope, en particulier aux lignes d'action concernant l'économie de la connaissance et les contenus numériques) ainsi qu'au programme de suivi d'INFO2000 et de MLIS.


Deze rechtsmiddelen zouden ook ter beschikking staan van consumenten die producten met digitale inhoud hebben gekocht zoals muziek, films, software of toepassingen die van het internet worden gedownload.

Ces moyens d'action pourraient aussi être exercés par des consommateurs ayant acheté des produits à contenu numérique, tels que la musique, les films, les logiciels ou les applications téléchargées de l'internet.


Met de verordening betreffende de grensoverschrijdende portabiliteit van online-inhoudsdiensten die vandaag wordt voorgesteld, worden deze beperkingen aangepakt, zodat EU-burgers op reis kunnen beschikken over de digitale inhoud die zij thuis hebben gekocht of waarop zij een abonnement hebben.

La proposition de règlement sur la portabilité transfrontalière des services de contenu en ligne présentée aujourd’hui vise à faire disparaître ces restrictions afin de permettre aux résidents de l’Union de voyager avec le contenu numérique qu’ils ont acheté ou souscrit dans leur pays d’origine.


In het kader van de voorgestelde regels zullen bedrijven niet langer met deze versnippering te maken hebben: zij zullen online digitale inhoud kunnen leveren of goederen kunnen verkopen aan consumenten in alle lidstaten op basis van dezelfde reeks cruciale contractbepalingen.

Avec les règles proposées, il ne sera plus nécessaire de composer avec cette fragmentation: les entreprises pourront fournir des contenus numériques et/ou vendre des biens en ligne aux consommateurs de tous les États membres en appliquant le même corps de règles contractuelles essentielles;


Voortaan zullen ondernemingen niet langer met dergelijke verschillen te maken hebben: zij zullen online digitale inhoud kunnen leveren of goederen kunnen verkopen aan consumenten in alle lidstaten op basis van dezelfde reeks belangrijke bepalingen van overeenkomstenrecht.

Dorénavant, les entreprises ne seront plus confrontées à de telles différences: elles seront en mesure de fournir des contenus numériques ou de vendre des biens aux consommateurs de toute l’Union, en appliquant le même corpus de règles essentielles du droit des contrats.


Ten minste 70 miljoen consumenten hebben de afgelopen 12 maanden een of meer problemen ondervonden met slechts vier populaire soorten digitale inhoud (muziek, anti-virussoftware, games en opslagruimte in de cloud).

Au cours des 12 derniers mois, rien que pour quatre types de contenus numériques les plus courants (musique, jeux, logiciels antivirus et stockage en ligne), plus de 70 millions de consommateurs ont rencontré un ou plusieurs problèmes.


Dit verslag omvat met name een evaluatie van de bepalingen van deze richtlijn die betrekking hebben op digitale inhoud, inclusief het herroepingsrecht.

Ce rapport contient en particulier une évaluation des dispositions de la présente directive concernant le contenu numérique, y compris le droit de rétractation.


27. de Commissie te steunen in haar activiteiten om alle betrokken partijen te raadplegen en mogelijke vervolgactiviteiten te onderzoeken, met name voor de aanpak van nieuwe technologieën en nieuwe categorieën digitale inhoud die nadelige gevolgen hebben voor een veiliger gebruik van het internet.

27. à soutenir la Commission dans ce qu'elle entreprend pour consulter toutes les parties intéressées et envisager d'éventuelles actions de suivi, notamment pour aborder les nouvelles technologies et nouvelles catégories de contenu numérique ayant un impact sur l’utilisation plus sûre d'internet.


Zo hebben corrigerende maatregelen op het gebied van elektronische goederen, reisdiensten en digitale inhoud duidelijk geleid tot een meetbare toename van naleving en bewustzijn van consumentenrechten in bedrijven.

Les mesures correctives adoptées, par exemple, dans les domaines des produits électroniques, des services de voyage et des contenus numériques ont clairement conduit à un renforcement mesurable du respect de la législation et de la prise de conscience des droits des consommateurs de la part des entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'digitale inhoud hebben gekocht' ->

Date index: 2024-09-23
w