Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dimensie heeft willen " (Nederlands → Frans) :

Rekening houdend met het bovenstaande en in de wetenschap dat die hervorming van de geestelijkegezondheidszorg een politieke en economische dimensie heeft en gevolgen heeft voor de ziekenhuizen, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. welke middelen zult u uittrekken om ervoor te zorgen dat de bestaande projecten voor volwassenen kunnen worden voortgezet?

Eu égard aux éléments précités et sachant que cette réforme des soins de santé mentale a une dimension à la fois politique, économique et clinique: 1. Quels moyens budgétaires comptez-vous consacrer afin de garantir la pérennité des projets adultes existants?


Wat uw bevoegdheden betreft, heeft u aangegeven de dimensie handicap beter te willen integreren, onder meer door de evaluatie van de sociale energietarieven voor gas en elektriciteit en door de evaluatie en eventueel de herstructurering van de sociale energiefondsen.

En ce qui concerne vos compétences, vous aviez indiqué vouloir mieux intégrer la dimension handicap au moyen, notamment, de l'évaluation des tarifs sociaux de l'énergie pour le gaz et l'électricité et de l'évaluation et éventuellement la restructuration des fonds sociaux pour l'énergie.


Bij de omzetting van de richtlijnen in het Belgische recht heeft men die dimensie van de bescherming van de consument willen behouden, een dimensie die in België sterker is dan in sommige andere landen.

Il est vrai que c'est une des caractéristiques de la transposition dans la législation belge d'avoir une dimension protection du consommateur qui est plus importante que dans certains autres pays.


Tot slot zou ik willen opmerken dat cohesie zowel een absolute als een relatieve dimensie heeft.

Enfin, je voudrais faire remarquer que la cohésion a une dimension absolue et relative.


Tot slot zou ik willen opmerken dat cohesie zowel een absolute als een relatieve dimensie heeft.

Enfin, je voudrais faire remarquer que la cohésion a une dimension absolue et relative.


Ik wil graag mijn waardering uitspreken voor de inspanningen waarmee de Commissie een nieuwe Europese dimensie heeft willen geven aan het gebruik van dit digitale dividend en waarmee zij een herhaling heeft willen voorkomen van het reële probleem dat zich heeft voorgedaan bij de verkoop van de UMTS-netwerken, en dat door de ondernemingen als zodanig werd erkend.

Je voudrais saluer les efforts de la Commission qui a voulu donner une dimension européenne nouvelle à l’utilisation de ce dividende numérique et éviter que se reproduise le véritable problème que nous avons connu et qui a été considéré comme tel par les entreprises, lorsque des réseaux UMTS ont été mis en vente.


Als lid van de Commissie milieu, volksgezondheid en voedselveiligheid, en ook als rapporteur over de Conventie van Espoo, zou ik willen benadrukken dat iedere investering van dit kaliber, die een internationale dimensie heeft, het resultaat dient te zijn van voorafgaande en grondige raadpleging van alle belanghebbende partijen.

En ma qualité de membre de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, et aussi en tant que rapporteur sur la convention d'Espoo, je voudrais souligner que tout investissement de cette nature, qui possède par définition une dimension internationale, devrait être soumis à la consultation préalable et exhaustive de toutes les parties intéressées.


Wij zijn met name bezorgd over het buitensporig belang dat wordt gehecht aan de economische en zakelijke dimensie die de rapporteur in de verordening heeft willen integreren.

Nous sommes particulièrement préoccupés par l’importance démesurée attachée à la dimension économique et commerciale que le rapporteur a tenté d’inclure dans ce règlement.


Deze aanbeveling is reeds onderschreven in oktober door de Raad (Ecofin), die de lidstaten heeft verzocht vóór eind 2007 te beslissen of zij aan het mandaat van de nationale toezichthouders een EU-dimensie willen toevoegen in de vorm van een verplichting tot samenwerking en tot inaanmerkingneming van de zorg om financiële stabiliteit in alle lidstaten.

Le Conseil ECOFIN a déjà approuvé ce principe en octobre, en invitant les États membres à décider d’inclure ou non une dimension communautaire dans les mandats nationaux des autorités de contrôle et de prendre en considération les préoccupations de stabilité financière dans tous les États membres avant la fin de 2007.


- Mevrouw de minister, ik wil u niet ondervragen over één bepaald geval dat veel media-aandacht heeft gekregen, maar ik zou dat geval wel willen aangrijpen om u meer algemene vragen te stellen over de uitvoering van gerechtelijke beslissingen in familiezaken. Zij zijn een bron van menselijke en juridische moeilijkheden, die groter worden als het geschil tussen de partijen een internationale dimensie heeft.

- Ce n'est pas sur un cas particulier fort médiatisé que je souhaite vous interroger, madame la ministre, mais je profite néanmoins de ce cas pour vous poser des questions beaucoup plus générales sur l'exécution des décisions de justice en matière familiale, source de difficultés humaines et juridiques, qui s'amplifient lorsque le litige entre les parties a une dimension internationale.


w