Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diploma
Diploma schoonheidsspecialist
Diploma schoonheidsspecialiste
Diploma schoonheidsverzorging
Eindexamen gymnasium
Eindexamen middelbare school
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Europees baccalaureaat
Gelijkwaardigheid van diploma's
Humaniora-diploma
Klinisch verloskundige
Universitair diploma
Universitaire graad
Verloskundig dossier
Verloskundige
Verloskundige echografie
Verloskundige echografie gebruiken
Verloskundige echoscopie
Verloskundige echoscopie gebruiken
Verloskundige zorg
Vroedkundige
Vroedman
Wederzijdse erkenning van diploma's

Vertaling van "diploma van verloskundige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verloskundige echografie | verloskundige echoscopie

ultrasonographie obstétrique


klinisch verloskundige | vroedkundige | verloskundige | vroedman

homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme


verloskundige echografie gebruiken | verloskundige echoscopie gebruiken

réaliser une échographie obstétricale


diploma [ eindexamen gymnasium | eindexamen middelbare school | Europees baccalaureaat | humaniora-diploma | universitair diploma | universitaire graad ]

diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]


diploma schoonheidsspecialist | diploma schoonheidsspecialiste | diploma schoonheidsverzorging

diplôme d'esthéticienne






afval van verloskundige zorg en de diagnose, behandeling of preventie van ziektes bij de mens

déchets provenant des maternités, du diagnostic, du traitement ou de la prévention des maladies de l'homme


gelijkwaardigheid van diploma's

équivalence des diplômes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 19. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen: "Art. 9. Worden gelijkgesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels in de verloskunde, de opleidingstitels in de verloskunde die: 1) in Polen zijn afgeleverd aan verloskundigen die hun opleiding vóór 1 mei 2004 hebben voltooid, en die niet beantwoorden aan de in artikel 2 van dit besluit bedoelde minimumopleidingseisen, en 2) gestaafd worden met een licentiaats-/bachelor-diploma dat werd verkregen op basis van een speciaal herwaarderingsprogramma zoals bedoe ...[+++]

Art. 19. L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 9. Sont assimilés aux titres de formation de sages-femmes visés à l'annexe 1, les titres de formation de sages-femmes qui : 1) ont été délivrés en Pologne aux sages-femmes ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 2 du présent arrêté, et 2) sont sanctionnés par un diplôme de licence/bachelier obtenu sur base d'un programme spécial de revalorisation prévu à : a) l' ...[+++]


Art. 23. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen: "Art. 6. Worden gelijkgesteld met de in bijlage 1 vermelde opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, de opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger die: 1) in Polen zijn afgeleverd aan verpleegkundigen die hun opleiding vóór 1 mei 2004 hebben voltooid, en die niet beantwoorden aan de in artikel 2 van dit besluit bedoelde minimumopleidingseisen; en 2) worden gestaafd met het diploma licentiaat (bachelor) dat werd verkregen op basis van een speciaal herwaarderingsprogramma zoals bedoeld in: a) artikel 11 van de Poolse wet van 20 ...[+++]

Art. 23. L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 6. Sont assimilés aux titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux visés à l'annexe 1, les titres de formation d'infirmier responsable des soins généraux qui : 1) ont été délivrés en Pologne aux infirmiers ayant achevé leur formation avant le 1 mai 2004 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l'article 2 du présent arrêté ; et 2) sont sanctionnés par un diplôme de licence (bachelier) obtenu sur base ...[+++]


Art. 5. Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "Zowel in het onderwijs met volledig leerplan als in het onderwijs voor sociale promotie, om tot het eindexamen te worden toegelaten, moet de student een boekje overleggen waarin activiteiten voor inschakeling in het arbeidsproces worden opgenomen, dat het bewijs levert dat hij het minimum van activiteiten voor inschakeling in het arbeidsproces of professionele opleidingsactiviteiten met vrucht heeft verricht die leiden tot het behalen van het diploma van bachelor verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger of van bachelor verloskundige ...[+++]

Art. 5. L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Tant dans l'enseignement de plein exercice qu'en promotion sociale, pour être admis à l'examen final, l'étudiant doit produire un carnet d'activités d'intégration professionnelle constatant qu'il a effectué avec fruit le minimum d'activités d'intégration professionnelle ou d'activités professionnelles de formation permettant d'obtenir le diplôme de Bachelier infirmier responsable de soins généraux ou de Bachelier sage-femme tel que précisé dans les annexes I et II d ...[+++]


Art. 10. In hetzelfde decreet wordt een artikel 29quinquies ingevoegd, luidend als volgt : "De diploma's die worden behaald op het einde van een opleiding verpleegzorg of een opleiding verloskundige die vóór het begin van het academiejaar 2016-2017 werd ondernomen, worden beschouwd als gelijkwaardig met deze die op het einde van de nadien georganiseerde opleidingen zullen worden uitgereikt".

Art. 10. Dans le même décret est inséré un article 29quinquies rédigé comme suit : « Les diplômes obtenus à l'issue d'une formation en soins infirmiers ou d'une formation de sage-femme commencée avant la rentrée académique 2016-2017 sont considérés comme équivalents à ceux qui seront délivrés à l'issue des formations organisées par la suite » Art. 11. Dans le même décret, l'annexe est remplacée par l'annexe I jointe au présent décret.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De opleiding die leidt tot het diploma van bachelor verloskundige beantwoordt aan bijlage II bij dit decreet, die de volgende gegevens inhoudt : het referentiesysteem voor competenties, het minimumprogramma en de sleutelwoorden die in het curriculum moeten voorkomen.

La formation menant au diplôme de Bachelier sage-femme est conforme à l'annexe II du présent décret qui comprend le référentiel de compétences, le programme minimum et les mots-clés devant apparaître dans le curriculum.


13. 380 L 0154 : Richtlijn 80/154/EEG van de Raad van 21 januari 1980 inzake de onderlinge erkenning van de diploma' s, certificaten en andere titels van de verloskundige, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 33 van 11. 2. 1980, blz. 1), gewijzigd bij :

13. 380 L 0154 : Directive 80/154/CEE du Conseil, du 21 janvier 1980, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de sage-femme et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre prestation de services (JO nº L 33 du 11. 2. 1980, p. 1), modifiée par :


— Wat betreft de uitoefening van het beroep van vroedvrouw wordt gelijkgesteld met de houder van de Belgische titel van vroedvrouw, de Europese onderdaan die houder is van een diploma, certificaat of andere titel van verloskundige die beantwoordt aan de bepalingen vastgesteld door de minister, conform de bepalingen van de Richtlijnen « Vroedvrouwen », en die werd erkend door de minister conform artikel 44octies, § 1».

— Pour l’exercice de la profession de sage-femme est assimilé au titulaire du titre belge de sage-femme, les ressortissant européen, titulaire d’un diplôme, certificat ou autre titre de sage-femme répondant aux dispositions fixées par le ministre, conformément aux dispositions des Directives « Sages-femmes », et reconnu par le ministre conformément à l’article 44octies, § 1 ».


— Voor de uitoefening van het beroep van vroedvrouw wordt gelijkgesteld met de houder van de Belgische titel van vroedvrouw, de onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie die houder is van een diploma, certificaat of andere titel van verloskundige die beantwoordt aan de bepalingen vastgesteld door de minister, conform de bepalingen van de richtlijnen « Vroedvrouwen », en die werd erkend door de minister overeenkomstig artikel 44octies, § 1».

— Pour l'exercice de la profession de sage-femme est assimilé au titulaire du titre belge de sage-femme, le ressortissant européen, titulaire d'un diplôme, certificat ou autre titre de sage-femme répondant aux dispositions fixées par le ministre, conformément aux dispositions des Directives « Sages-femmes », et reconnu par le ministre conformément à l'article 44octies, § 1 ».


13. 380 L 0154 : Richtlijn 80/154/EEG van de Raad van 21 januari 1980 inzake de onderlinge erkenning van de diploma' s, certificaten en andere titels van de verloskundige, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten (PB L 33 van 11.2.1980, blz. 1), gewijzigd bij :

13. 380 L 0154 : Directive 80/154/CEE du Conseil, du 21 janvier 1980, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de sage-femme et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre prestation de services (JO nº L 33 du 11.2.1980, p. 1), modifiée par :


- Wat betreft de uitoefening van het beroep van vroedvrouw wordt gelijkgesteld met de houder van de Belgische titel van vroedvrouw, de Europese onderdaan die houder is van een diploma, certificaat of andere titel van verloskundige die beantwoordt aan de bepalingen vastgesteld door de minister, conform de bepalingen van de Richtlijnen `Vroedvrouwen', en die werd erkend door de minister conform artikel 44octies, §1" .

- Pour l'exercice de la profession de sage-femme est assimilé au titulaire du titre belge de sage-femme, les ressortissant européen, titulaire d'un diplôme, certificat ou autre titre de sage-femme répondant aux dispositions fixées par le ministre, conformément aux dispositions des Directives " Sages-femmes" , et reconnu par le ministre conformément à l'article 44octies, §1 ».


w