Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directe impact gehad " (Nederlands → Frans) :

Dit gedrag van Google heeft een directe impact gehad op consumenten, omdat zij zo geen toegang kregen tot innoverende smart mobile devices die zijn gebaseerd op alternatieve - en misschien wel betere - versies van het Android-besturingssysteem.

Le comportement de Google a eu une incidence directe sur les consommateurs, dans la mesure où il les a empêchés d'accéder à des appareils mobiles intelligents novateurs basés sur d’autres versions, potentiellement supérieures, du système d’exploitation Android.


Als gevolg hiervan heeft de crisis een directe negatieve impact gehad op de leden van gemarginaliseerde gemeenschappen.

Par conséquent, la crise a eu une incidence négative directe sur les membres des communautés marginalisées.


D. overwegende dat de voortdurende onrust een directe impact heeft gehad op de buurlanden, aangezien Syrische vluchtelingen met gemiddeld 500 à 2000 per dag de grenzen met Jordanië, Libanon, Irak en Turkije blijven passeren, waarbij het totale aantal vluchtelingen volgens het UNHCR inmiddels tot ruim 235.300 is geklommen; overwegende dat 75 procent van de vluchtelingen vrouwen en kinderen zijn; overwegende dat Turkije de VN-Veiligheidsraad heeft verzocht een veilige zone voor burgers in te stellen, die door de buurlanden zou worden bewaakt; overwegende dat Rusland en China zich verzetten tegen ...[+++]

D. considérant que la poursuite des troubles a un effet direct sur les pays voisins, puisque des réfugiés syriens continuent de traverser les frontières avec la Jordanie, le Liban, l'Iraq ou la Turquie, à un rythme moyen allant de 500 à 2 000 personnes par jour, le nombre total de réfugiés ayant dépassé les 235 300, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés; que les trois quarts de ces réfugiés sont des femmes ou des enfants; que la Turquie a demandé au Conseil de sécurité de l'ONU d'envisager l'instauration d'une zone de sécurité pour la population civile, qui serait gardée par les pays voisins; que la Russie et ...[+++]


Bij deze doelmatigheidscontrole van de Europese Rekenkamer (ERK) werd de doeltreffendheid van de twee programma’s beoordeeld, met name door te onderzoeken of de subsidies van de EU een directe impact hebben gehad op de consumptie van de begunstigden en of het waarschijnlijk is dat de programma’s hun educatieve doelstellingen verwezenlijken en de toekomstige voedingsgewoonten zullen beïnvloeden.

Cet audit de la performance de la Cour des comptes européenne a visé à déterminer l’efficacité de ces deux programmes, notamment en évaluant si les subventions de l'UE ont un impact direct sur la consommation des produits par les bénéficiaires et si les programmes sont susceptibles de remplir leur rôle éducatif et d’influencer les habitudes alimentaires futures.


D. overwegende dat de financiële crisis is verergerd en dat bezuinigingen en andere besparingsmaatregelen, met name in de lidstaten met de meest kwetsbare economieën, de onderwijsnormen hebben aangetast en een directe negatieve impact hebben gehad op de toegang van jongeren tot onderwijs en een baan en op de waarschijnlijkheid te kunnen blijven studeren of werken; verder overwegende dat er sprake is van een grote belastingdruk op het bedrijfsleven in veel lidstaten;

D. considérant que l'aggravation de la crise économique et financière et la mise en œuvre de coupes budgétaires et d'autres mesures d'austérité, notamment dans les États membres ayant une économie plus fragile, ont conduit à une baisse de la qualité de l'enseignement et eu des conséquences négatives directes sur la capacité des jeunes à accéder à l'éducation et à l'emploi et à s'y maintenir; considérant en outre la forte pression fiscale exercée actuellement dans de nombreux États membres sur le monde des entreprises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directe impact gehad' ->

Date index: 2023-09-04
w