Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directie zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

Dit kan een detail lijken, maar het is een probleem voor de 70 personen die aan GALILEO werken, aangezien zij voortaan onder een andere directie zullen moeten werken, in een ander gebouw, .Vooraleer de GALILEO-satellieten gelanceerd kunnen worden, moeten een aantal lidstaten trouwens nog hun accreditering geven, wat ook nog niet zo vanzelfsprekend is.

Cela peut sembler un détail mais pour les 70 personnes qui travaillent sur Galileo cela pose un problème parce que cela signifie autre direction, déménagement de bâtiment, etc. Par ailleurs, avant de pouvoir lancer les satellites Galileo, certains États membres vont devoir donner leur accréditation et ce pari n'est pas encore gagné.


Zo heeft de directie van MACtac Europe donderdag aangekondigd dat het bedrijf wil reorganiseren, hetgeen kan betekenen dat er op de site in Zinnik 131 werknemers zullen moeten vertrekken. MACtac Europe wil immers stoppen met bepaalde productengamma's die in Zinnik worden gemaakt, maar tegelijk in 2015-2016 evenwel 11 miljoen euro investeren.

En effet, la direction de MACtac Europe a annoncé jeudi son intention de procéder à une réorganisation qui pourrait entraîner le départ de 131 collaborateurs sur le site de Soignies où elle a intention d'arrêter la production de certaines gammes de produits fabriqués, mais elle prévoit parallèlement de nouveaux investissements à hauteur de 11 millions d'euros pour la période 2015 - 2016.


Dat zal gebeuren in het kader van de fora, waar besprekingen onder de algemene directies zullen worden gehouden, op basis van het Nationaal Veiligheidsplan, dat normaliter zou moeten worden besproken met degenen die aan het hoofd staan van de directies, wat voor deze oefening niet is gebeurd, zoals vermeld in het begin.

On le fera dans le cadre de forums, où l'on discutera entre directions générales, sur la base d'un Plan national de sécurité qui devrait normalement être débattu avec les acteurs à la tête des directions, ce que l'on n'a pas fait pour cet exercice-ci comme il l'a dit au départ.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben genomen van dat plan en na een recent onderhoud met de heer Ghislain Poncelet, de rechte ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]


Belangrijke middelen zullen aan het instituut verschaft worden om zijn opdracht te financiëren, maar ook omdat het personeel van de directie van de Gelijkheid van kansen van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ernaar zal overgedragen worden, en omdat het alle middelen van het programma Gelijkheid van kansen van de begroting Tewerkstelling zal moeten beheren.

Cet institut sera doté de moyens importants, au plan de ses missions, mais également parce que le personnel de la direction de l'Égalité des chances du ministère de l'Emploi et du Travail lui sera affecté et parce qu'il sera appelé à gérer l'ensemble des moyens du programme de l'Égalité des chances du budget de l'Emploi.


De uitgaven zullen aangewend worden voor het dekken van de kosten die noodzakelijk zijn voor de opmaak van beide voornoemde studies en verbonden met activiteiten die niet door de Algemene Directie Energie kunnen worden uitgevoerd en aan gespecialiseerde instellingen moeten worden toevertrouwd:

Les dépenses seront utilisées pour la couverture des frais nécessaires à l’établissement des deux études précitées, liés à des activités qui ne peuvent être prises en charge par la Direction générale de l’Énergie et doivent être confiées à des institutions spécialisées:


Belangrijke middelen zullen aan het instituut verschaft worden om zijn opdracht te financiëren, maar ook omdat het personeel van de directie van de Gelijkheid van kansen van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ernaar zal overgedragen worden, en omdat het alle middelen van het programma Gelijkheid van kansen van de begroting Tewerkstelling zal moeten beheren.

Cet institut sera doté de moyens importants, au plan de ses missions, mais également parce que le personnel de la direction de l'Égalité des chances du ministère de l'Emploi et du Travail lui sera affecté et parce qu'il sera appelé à gérer l'ensemble des moyens du programme de l'Égalité des chances du budget de l'Emploi.


4. a) Sommige kantoren hebben de nieuwe software in juni, september of oktober 2011 geïmplementeerd, andere, zoals dat van Boussu, zullen dat nog voor het einde van het jaar moeten doen. Heeft de directie van bpost intussen de balans opgemaakt van die eerste ervaringen met Georoute, en zo ja, wat zijn de plus- en de minpunten? b) Zal de directie van bpost een preventief medisch onderzoek organiseren in het kader van de implementatie van Georoute? c) Zou men de resultaten van dat onderzoek niet ...[+++]

4. a) Alors que certains bureaux ont commencé à appliquer le nouveau logiciel en juin, septembre ou octobre 2011, d'autres, comme Boussu, devront l'entamer d'ici la fin de l'année, quel bilan la direction de bpost fait-elle de ces premières expériences? b) Pouvez-vous signaler si la direction de bpost compte mettre en place une étude médicale préventive sur la question en marge de la mise en place du logiciel Géoroute? c) Les résultats de cette étude ne devraient-ils pas être connus avant de lancer cette importante réorganisation?


Dit dient ook een doel op langere termijn: het helpt de leden van het Parlement om de leden van de directie van de ECB, die regelmatig voor de Commissie ECON zullen moeten verschijnen, beter te leren kennen.

Il y a aussi un objectif à long terme: cet exercice permet aux députés de mieux connaître les membres du directoire de la BCE, lesquels devront se présenter régulièrement devant la commission.


Om de versnippering van inspanningen te vermijden, werd één enkel aanspreekpunt, waarlangs alle initiatieven inzake visuele identiteit zullen moeten doorgaan, ingesteld en dit binnen de Algemene Directie Materiële Middelen - Directie van de Uitrusting (DGM/DME) van de federale politie.

Dans le but d'éviter la dispersion des énergies, un point de contact unique par lequel toutes les initiatives en matière d'identité visuelle devront transiter, a été établi au sein de la Direction générale des Moyens en Matériel - Direction de l'Equipement (DGM/DME) de la Police fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directie zullen moeten' ->

Date index: 2023-01-29
w