Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discriminaties kan veroorzaken tussen belgen omdat " (Nederlands → Frans) :

Hij wijst erop dat de in artikel 78 voorgestelde regel discriminaties kan veroorzaken tussen Belgen omdat hun rechten kunnen verschillen naargelang de overledene al dan niet in België zijn gewone verblijfplaats had.

Il signale que la règle proposée à l'article 78 a pour conséquence que des discriminations peuvent être créées entre citoyens belges car leurs droits seront différents selon que le défunt avait sa résidence habituelle en Belgique ou à l'étranger.


Hij wijst erop dat de in artikel 78 voorgestelde regel discriminaties kan veroorzaken tussen Belgen omdat hun rechten kunnen verschillen naargelang de overledene al dan niet in België zijn gewone verblijfplaats had.

Il signale que la règle proposée à l'article 78 a pour conséquence que des discriminations peuvent être créées entre citoyens belges car leurs droits seront différents selon que le défunt avait sa résidence habituelle en Belgique ou à l'étranger.


Artikel 191 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, verbiedt bovendien elke discriminatie, zowel onder niet-Belgen als tussen niet-Belgen, enerzijds, en Belgen, anderzijds.

L'article 191 de la Constitution, combiné avec les articles 10 et 11, interdit en outre toute discrimination, tant entre non-Belges qu'entre non-Belges, d'une part, et Belges, d'autre part.


Deze kleine bommen veroorzaken enorme schade, omdat gemiddeld 5 tot 30 % ervan (tussen 100 000 en 600 000 in het geval van Irak) niet ontploft wanneer zij op de grond terechtkomen.

Ces petites bombes font d'énormes dégâts car en moyenne, entre 5 et 30 % de ces petites bombes (soit entre 100 000 et 600 000 dans le cas de l'Irak) n'explosent pas lorsqu'elles touchent le sol.


­ artikel 191 van de Grondwet betreffende de non-discriminatie tussen Belgen en vreemdelingen.

­ l'article 191 de la Constitution relatif à la non-discrimination entre Belges et étrangers.


Omdat ze met een laser- of gps-geleidingssysteem zijn uitgerust, zouden ze ook minder nevenschade veroorzaken. Aangezien er tussen de start van de aankoopprocedure en de feitelijke levering van de bommen heel wat tijd verloopt, zou de Belgische luchtmacht thans gedwongen zijn in het kader van een samenwerkingsovereenkomst munitie te lenen bij andere landen met het oog op de continuïteit van de bewapening.

Cependant, vu le délai existant entre la procédure d'acquisition et leur livraison effective, la force aérienne belge serait actuellement contrainte d'emprunter des munitions à d'autres pays, sous la forme d'un partenariat, pour garantir la continuité de son armement.


Volgens een rapport van het Interfederaal Gelijkekansencentrum en de FOD Werkgelegenheid is discriminatie één van de oorzaken van het enorme verschil in tewerkstellingsgraad tussen autochtone Belgen (74,2 %) en Belgen van Marokkaanse afkomst (42,9 %) of Belgen van Turkse afkomst (43,3 %).

Selon un rapport du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et du SPF Emploi, la discrimination est l'une des causes de l'énorme différence en termes de taux d'emploi entre les Belges autochtones (74,2 %) et les Belges d'origine marocaine (42,9 %) ou turque (43,3 %).


2. Er is geen risico op discriminatie omdat alle Belgische en buitenlandse bedrijven onderworpen zijn aan dezelfde regels, zonder onderscheid tussen hen en de DVIS ziet dan ook geen gevaar voor een verstoring van de markt.

2. Il n'y a pas de risque de discrimination dès lors que l'ensemble des entreprises belges et étrangères sont soumises aux mêmes règles, sans distinction entre elles et le SSICF ne voit donc pas de risque de fausser le marché.


In tegenstelling tot wat de tussenkomende partijen aanvoeren, dient te worden onderzocht of het verschil in behandeling tussen, enerzijds, de personen die worden vermeld in artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, van de VCRO, die krachtens artikel 4.8.21 van de VCRO kunnen tussenkomen in de procedure voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen, en, anderzijds, de personen die in die procedure niet kunnen tussenkomen omdat zij niet in het voormelde artikel 4.8.11, § 1, eerste lid, zijn vermeld, en meer ...[+++]

Contrairement à ce que font valoir les parties intervenantes, il y a lieu de vérifier si la différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui sont mentionnées à l'article 4.8.11, § 1, alinéa premier, du Code flamand de l'aménagement du territoire, qui peuvent intervenir dans la procédure devant le Conseil pour les contestations des autorisations en vertu de l'article 4.8.21 du Code flamand de l'aménagement du territoire et, d'autre part, les personnes qui ne peuvent pas intervenir dans cette procédure parce qu'elles ne sont pas mention ...[+++]


De secretaris-generaal heeft vorig jaar in juni beslist die regel af te schaffen, omdat zulks een discriminatie vormde tussen hetero- en homoseksuele paren, en heeft daarmee de facto de daaraan verbonden voordelen uitgebreid.

Le secrétaire général, estimant qu'il s'agissait d'une discrimination entre couples homosexuels et hétérosexuels, a décidé de supprimer cette distinction en juin dernier et a dès lors permis de facto l'extension de ces avantages.


w