Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussies volgen vooral » (Néerlandais → Français) :

In de hele regeling draait de discussie niet alleen rond de marge maar zou zij ook moeten gaan over de werkgelegenheid volgens de intersectorale dimensie maar vooral volgens de sectorale dimensie (met schommelingen).

Dans tout le système, on ne discute pas uniquement de la marge mais on doit aussi discuter de l'emploi en fonction d'une dimension intersectorielle mais surtout en fonction d'une dimension sectorielle (avec des variations).


De discussie over de discriminatie tussen diegenen die op 55 jaar een brugpensioen ontvangen en zij die op latere leeftijd vervroegd uittreden, is volgens de minister vooral een kwestie van gelijkgestelde periodes voor de berekening van het pensioen.

Selon la ministre, la discussion au sujet de la discrimination entre ceux qui bénéficient d'une prépension à 55 ans et ceux qui bénéficient d'un départ anticipé à un âge plus avancé concerne surtout les périodes assimilées pour ce qui est du calcul de la pension.


6. onderstreept met het oog op de huidige discussie over klimaatverandering en de eerste publicaties van het vierde evaluatieverslag van het Intergouvernementeel Panel over Klimaatverandering, dat alle betrokkenen zich ervan bewust moeten zijn dat de tijd om te handelen al lang gekomen is en dat de Gemeenschap nog maar dertien jaar heeft om door nieuwe technologieën een klimaatramp te voorkomen; stelt vast dat specifieke scenario's volgens het verslag gaan over de stijging van de zeespiegel, die ...[+++]

6. souligne, vu le débat actuel sur le changement climatique et les premières publications du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qu'il doit être clair pour tous les participants qu'il est plus que temps d'agir et qu'il reste encore treize ans à la Communauté pour éviter une catastrophe climatique au moyen de nouvelles technologies; constate que les scénarios concernent, d'après le rapport, l'élévation du niveau de la mer, qui touchera en particulier les États côtiers, des vagues de chaleur, des inondations, des tempêtes, des incendies ...[+++]


6. onderstreept met het oog op de huidige discussie over klimaatverandering en de eerste publicaties van het vierde evaluatieverslag van het Intergouvernementeel Panel over Klimaatverandering, dat alle betrokkenen zich ervan bewust moeten zijn dat de tijd om te handelen al lang gekomen is en dat de Gemeenschap nog maar dertien jaar heeft om door nieuwe technologieën een klimaatramp te voorkomen; stelt vast dat specifieke scenario's volgens het verslag gaan over de stijging van de zeespiegel, die ...[+++]

6. souligne, vu le débat actuel sur le changement climatique et les premières publications du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qu'il doit être clair pour tous les participants qu'il est plus que temps d'agir et qu'il reste encore treize ans à la Communauté pour éviter une catastrophe climatique au moyen de nouvelles technologies; constate que les scénarios concernent, d'après le rapport, l'élévation du niveau de la mer, qui touchera en particulier les États côtiers, des vagues de chaleur, des inondations, des tempêtes, des incendies ...[+++]


5. onderstreept met het oog op de huidige discussie over klimaatverandering en de eerste publicaties in het vierde evaluatieverslag van het Intergouvernementeel Panel, dat alle betrokkenen zich ervan bewust moeten zijn dat de tijd om te handelen al lang gekomen is en dat de Gemeenschap nog maar dertien jaar heeft om door nieuwe technologieën een klimaatramp te voorkomen; stelt vast dat specifieke scenario's volgens het verslag gaan over de stijging van de zeespiegel, die vooral ...[+++]

5. souligne, vu le débat actuel sur le changement climatique et la première publication du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), qu'il doit être clair pour tous les participants qu'il est plus que temps d'agir et qu'il reste encore treize ans à la Communauté pour éviter une catastrophe climatique au moyen de nouvelles technologies; constate que les scénarios concernent, d'après le rapport, l'élévation du niveau de la mer, qui touchera en particulier les États côtiers, des vagues de chaleur, des inondations, des tempêtes, des incendies ...[+++]


Wij moeten in deze hele discussie steeds vooral duidelijk voor ogen houden dat wij volgens artikel 272 van het bestaande Verdrag - niet per se het Constitutionele Verdrag maar het bestaande Verdrag - het recht hebben het begrotingsproces te kunnen voortzetten, reden waarom wij er met name op zullen toezien dat de parlementaire rechten te allen tijde afdoende beschermd zijn.

Nous devons rappeler très clairement, alors que nous avançons dans ce débat, que nous avons le droit, conformément à l’article 272 du Traité existant - pas nécessairement du Traité constitutionnel, mais du Traité existant -, de pouvoir continuer le processus budgétaire.


Het Parlement is geheel genegeerd in de discussie, zoals zojuist ook collega in ’t Veld zei. Het is volgens mij echter juist noodzakelijk om het Europees Parlement hierbij te betrekken, net zoals het noodzakelijk is om de nationale parlementen hierbij te betrekken, opdat met de sluiting van een dergelijke overeenkomst in eerste instantie de rechten van de Europese burgers worden verdedigd en vooral wordt vermeden dat onze persoonli ...[+++]

À mon sens, il est nécessaire d’impliquer le Parlement européen, tout comme il est nécessaire d’impliquer également les parlements nationaux, afin que cet accord soit conclu de façon à défendre en priorité les droits des citoyens européens et, par dessus tout, à éviter que nos données personnelles ne soient mises entre les mains de personnes qui n’en feront certainement pas bon usage.


België is het eens met het huidige voorstel, maar er zullen ongetwijfeld nog harde discussies volgen, vooral met de landen met een economisch belangrijke schapen- en geitensector, zoals Groot-Brittannië en Spanje.

La Belgique approuve la proposition actuelle, mais d'âpres discussions auront sans aucun doute encore lieu, surtout avec les pays dont le secteur économique des moutons et des chèvres est important ; je pense à la Grande-Bretagne et à l'Espagne.


Volgens Christophersen zal de belangrijkste rol van het economich jaarverslag voortaan bestaan in het op gang brengen van de discussie over de richtsnoeren inzake het beleid door eerst en vooral de huidige economische situatie en de beleidsproblemen in de Gemeenschap te beoordelen en door vervolgens het gepubliceerde economisch jaarverslag te gebruiken om reacties uit te lokken en een debat op gang te brengen over de meest geschikte beleidsaanbevelingen welke dienen te wor ...[+++]

Cette année et dans les années à venir, le rôle principal du rapport consistera, selon M. Christophersen, à lancer la discussion sur les orientations des politiques, en procédant, dans un premier temps, à l'évaluation de la situation économique actuelle et des problèmes de politique économique de la Communauté puis, une fois publié, en provoquant des réactions, et en suscitant le débat, sur les recommandations à faire figurer dans le rapport sur les grandes orientations.


Vooral het feit dat op Europees vlak de commissie de discussie over eerlijke wereldhandel heeft geopend, geeft de mogelijkheid dit verder te volgen op Belgisch vlak.

C’est surtout le fait que la commission ait ouvert la discussion sur le commerce mondial équitable au niveau européen qui permet de la poursuivre au niveau belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussies volgen vooral' ->

Date index: 2023-09-30
w