Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit akkoord nu reeds " (Nederlands → Frans) :

Dat dit akkoord nu reeds zijn vruchten afwerpt blijkt uit het gering aantal stakingsaanzeggingen die de NMBS-Groep in 2013 ontving naar aanleiding van zuiver spoorweggerelateerde problemen.

Cet accord porte d'ores et déjà ses fruits, si l’on considère le nombre réduit de préavis de grève que le Groupe SNCB a reçu en 2013, à la suite de problèmes purement ferroviaires.


Dit proces is reeds gestart en talrijke lidstaten hanteren nu reeds striktere energieprestatienormen voor gebouwen.

Des mesures sont déjà prises en ce sens, de nombreux États membres mettant déjà en œuvre des normes plus strictes en matière de performance énergétique des bâtiments.


Intussen kunnen, als dat passend en dringend nodig is, bijvangstbeperkende maatregelen die nu reeds voorhanden zijn en hun degelijkheid hebben bewezen, in de meerjarige beheersplannen worden opgenomen.

Dans l'intervalle, lorsqu'elles se révèlent nécessaires et urgentes, des mesures d'atténuation déjà disponibles et éprouvées peuvent être intégrées dans des plans de gestion pluriannuels.


Aangezien die concentratie nu reeds meer dan 400 ppmv bedraagt en gemiddeld met 0,5 % per jaar blijft toenemen, is voor het bereiken van de 2ºC-doelstelling wereldwijd een aanzienlijke uitstootreductie vereist.

Étant donné que la concentration dépasse déjà 400 ppmv et augmente à un rythme moyen de 0,5% par an, la réalisation de l'objectif «2°C» exigera des réductions drastiques des émissions au niveau mondial.


overwegende dat de afkondiging van de wet inzake verenigingen en niet-gouvernementele organisaties (LANGO) ondanks algemene kritiek vanuit het maatschappelijk middenveld en de internationale gemeenschap, ertoe heeft geleid dat overheidsorganen de bevoegdheid hebben naar eigen inzicht bestaande mensenrechtenorganisaties en de oprichting van nieuwe mensenrechtenorganisaties te verbieden, en er nu reeds voor zorgt dat activiteiten op het gebied van de mensenrechten in Cambodja en acties van maatschappelijke organisaties onmogelijk worden gemaakt.

considérant qu'en dépit de multiples critiques de la part de la société civile et de la communauté internationale, la promulgation de la loi relative aux associations et aux ONG a conféré aux autorités gouvernementales des pouvoirs arbitraires leur permettant de dissoudre les organisations de défense des droits de l'homme et d'empêcher leur création, et qu'elle commence déjà à porter atteinte aux activités de défense des droits de l'homme au Cambodge et à faire obstacle aux actions de la société civile.


Mevrouw Marie Arena, Lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, betreurt het dat men, als gevolg van de verklaringen van de Amerikaanse President na de Aziatische Top, nu reeds in Europa de handdoek in de ring lijkt te gooien en zich heeft neergelegd bij het feit dat er geen juridisch akkoord zal zijn in Kopenhagen, maar in het beste geval een politiek akkoord om verder te doen.

Mme Marie Arena, membre de la Chambre des représentants, déplore qu'à la suite des propos tenus par le Président américain à l'issue du Sommet asiatique, l'Europe semble d'ores et déjà jeter l'éponge et accepter le fait que la conférence de Copenhague ne débouchera sur aucun accord juridique, mais dans le meilleur des cas sur un accord politique en vue de poursuivre les efforts.


Mevrouw Marie Arena, Lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, betreurt het dat men, als gevolg van de verklaringen van de Amerikaanse President na de Aziatische Top, nu reeds in Europa de handdoek in de ring lijkt te gooien en zich heeft neergelegd bij het feit dat er geen juridisch akkoord zal zijn in Kopenhagen, maar in het beste geval een politiek akkoord om verder te doen.

Mme Marie Arena, membre de la Chambre des représentants, déplore qu'à la suite des propos tenus par le Président américain à l'issue du Sommet asiatique, l'Europe semble d'ores et déjà jeter l'éponge et accepter le fait que la conférence de Copenhague ne débouchera sur aucun accord juridique, mais dans le meilleur des cas sur un accord politique en vue de poursuivre les efforts.


Is de geachte minister akkoord dat het cocablad nu reeds industrieel gebruikt wordt voor Coca Cola, terwijl de export van andere coca-producten sterk tegengehouden worden?

Le ministre est-il d'accord que la feuille de coca est d'ores et déjà utilisée dans le cadre industriel pour Coca Cola, alors que l'on fait fortement obstacle à l'exportation d'autres produits dérivés de la coca ?


De Conferentie komt overeen dat Polen in dat geval, zoals nu reeds Duitsland, Frankrijk, Italië, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, een permanente advocaat-generaal zal hebben en niet langer zal deelnemen aan het toerbeurtsysteem; het bestaande toerbeurtsysteem zal dan betrekking hebben op vijf advocaten-generaal in plaats van drie.

Dans ce cas, la Conférence convient que la Pologne, comme c'est déjà le cas pour l'Allemagne, la France, l'Italie, l'Espagne et le Royaume-Uni, aura un avocat général permanent et ne participera plus au système de rotation; par ailleurs, le système actuel de rotation comprendra cinq avocats généraux au lieu de trois.


De commissie was namelijk van oordeel dat dit proceseconomisch een merkelijke verbetering zou opleveren, nu reeds in een groot deel van de geschillen een akkoord tussen partijen wordt bereikt vóór ze op de zitting komen.

Selon la commission, il en résulterait une nette amélioration en termes d'économie de procédure puisque maintenant déjà, pour de nombreux litiges, les parties parviennent à s'accorder avant de comparaître.




Anderen hebben gezocht naar : dit akkoord nu reeds     proces is reeds     nu reeds     concentratie nu reeds     reeds     bij het feit     geen juridisch akkoord     geachte minister akkoord     cocablad nu reeds     hebben en     zoals nu reeds     geschillen een akkoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit akkoord nu reeds' ->

Date index: 2021-08-05
w