2° De Commissie is van mening dat de doeleinden die opgesomd worden in artikel 1, tweede lid, van het ontwerp van besluit, onvoldoende omschreven zijn in de zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens;
2° La Commission estime que les finalités énumérées à l'article 1, alinéa 2, du projet d'arrêté sont insuffisamment déterminées au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.