Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit debat bedacht ik mij onmiddellijk twee " (Nederlands → Frans) :

Tijdens dit debat bedacht ik mij onmiddellijk twee dingen.

Deux choses m’ont directement frappé à l’écoute de cette discussion.


Voortbouwend op de Europese consensus over humanitaire hulp[1], de mededeling betreffende de versterking van het reactievermogen van de Unie bij rampen[2], en geïnspireerd door het rapport-Barnier en het debat naar aanleiding van dat rapport[3], richt de onderhavige mededeling zich op civiele bescherming en humanitaire hulp, de twee voornaamste instrumenten die de EU ter beschikking staan om snel en doeltreffend noodhulp te verlenen aan mensen die met de onmiddellijke gevolgen ...[+++]

Se fondant sur le consensus européen en matière d'aide humanitaire[1], la communication sur le renforcement de la capacité de réaction de l'Union européenne en cas de catastrophe[2], et s'inspirant du rapport Barnier et des discussions qu'il a générées[3], la présente communication est centrée sur la protection civile et l'aide humanitaire, qui sont les deux principaux instruments dont dispose l'UE pour envoyer des secours rapides et efficaces aux personnes exposées aux conséquences immédiates des catastrophes.


- (IT) Mijnheer de voorzitter, dames en heren, mijnheer Barroso, na dit debat betuig ik met nog meer overtuiging mijn instemming met het voorstel van de Europese Volkspartij om uw kandidatuur te steunen. Als voorzitter van de Commissie verzoekschriften wil ik graag mijn bescheiden duit in het zakje doen: mijnheer Barroso, ik onderschrijf uw doelstellingen en ook de prioriteiten die u heeft gesteld, maar staat u mij toe ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur Barroso, au terme de ce débat, je suis de plus en plus convaincue d’avoir raison de soutenir votre candidature proposée par le groupe du PPE. En tant que présidente de la commission des pétitions, je voudrais vous apporter ma modeste contribution: Monsieur Barroso, je partage vos objectifs et les priorités que vous avez définies, mais permettez-moi de suggérer deux domaines qui méritent plus d’attention, notamment pour sortir, comme vous le ...[+++]


Twee, laat ik de rapporteur bedanken voor de goede samenwerking bij de voorbereiding van dit debat en laat mij namens mijn fractie nogmaals benadrukken dat wat ons betreft, en de voorzitter van de Raad zei het ook, de uitbreiding tot nu toe een succes is en een belangrijke bijdrage levert aan de ontwikkeling van de grotere Europese Unie.

Ensuite, j’aimerais remercier le rapporteur pour l’esprit de collaboration dont il a fait preuve dans la préparation du présent débat. Enfin, je souhaite réitérer la position de notre groupe – qui rejoint l’intervention du Président –, à savoir que l’élargissement a jusqu’ici été couronné de succès et a largement contribué à l’expansion de l’Union.


Dit debat is voor mij echter ook een aanleiding om verdergaande conclusies te trekken, afgezien van wat er gebeurt met de twee landen die nu ter discussie staan.

Selon moi, ce débat représente également l’occasion de tirer des conclusions plus générales, au-delà des deux pays concernés.


En ik vind dat ik hier even de registratie van Tiroler Speck moet noemen die collega Ebner, die mij zijn twee minuten spreektijd in dit debat heeft gegeven, zo aan het hart gaat.

Leur valeur marchande est estimée à plus de dix milliards d’euros et, je dois le mentionner, a été enregistré, entre autres, le Tiroler Speck, particulièrement cher au cœur de mon collègue Ebner, qui m’a cédé ses deux minutes de parole dans ce débat.


- Bij het voorlezen van de motie van de meerderheid vroeg ik mij onmiddellijk af of ze wel degelijk werd voorgelezen op de plaats waar vanmorgen het debat werd gevoerd.

- En entendant la motion de la majorité, je me suis immédiatement demandé si elle avait bien été lue à l'endroit où le débat a eu lieu ce matin.


U gelieve hieronder het antwoord op de vraag te vinden zoals het mij door de eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel is verstrekt en waarbij ik mij kan aansluiten: «volgens de formulering van het ondertekend protocol, zullen zes nieuwe raadsheren, in het kader van de onmiddellijke middelen, twee burgerlijke kamers ontlasten, namelijk de eerste kamer (NL) en de tweede kamer (F).

Vous trouverez ci-dessous la réponse à la question telle qu'elle m'a été communiquée par le premier président de la cour d'appel de Bruxelles et à laquelle je peux me rallier: «selon les termes du protocole signé, six nouveaux conseillers soulageront, dans le cadre de moyens immédiats, deux chambres civiles, à savoir la première chambre (NL) et la deuxième chambre (F).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit debat bedacht ik mij onmiddellijk twee' ->

Date index: 2024-04-04
w