Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit debat niet onbetuigd gelaten » (Néerlandais → Français) :

China en Indië hebben zich in dit debat niet onbetuigd gelaten en hebben verwezen naar klachten in verband met het Verdrag tegen foltering die zijn ingediend bij de Commissie voor de mensenrechten te Genève.

La Chine et l'Inde étaient très loquaces dans cette discussion et se référaient à des plaintes concernant la Convention contre la torture, déposées auprès de la Commission des droits de l'homme de Genève.


De parlementsleden van Ecolo-Groen hebben zich samen met de parlementsleden van de andere politieke fracties en de stakeholders in dat dossier niet onbetuigd gelaten.

Les parlementaires Ecolo-Groen ont beaucoup travaillé sur ce dossier avec les parlementaires des autres groupes politiques et les acteurs de terrain.


Ook de Europese diplomatie heeft zich niet onbetuigd gelaten in het zoeken naar een uitweg uit deze crisis. Zo heeft een aantal Europese actoren waaronder commissaris Hahn en drie Europese parlementsleden het pad helpen effenen voor de ondertekening op 2 juni 2015 van een akkoord tussen de vier belangrijkste politieke partijen.

La diplomatie européenne s'est fortement engagée pour une sortie de la crise Une facilitation intensive, menée entre autres par divers acteurs européens dont le Commissaire Hahn et trois députés européens, a permis de débloquer la situation, débouchant, le 2 juin 2015, sur un accord signé par les quatre principaux partis politiques.


Ook het Europees Parlement heeft zich in deze aangelegenheid niet onbetuigd gelaten.

Le Parlement européen n'est pas non plus resté insensible à cette question.


Ook het Europees Parlement heeft zich in deze aangelegenheid niet onbetuigd gelaten.

Le Parlement européen n'est pas non plus resté insensible à cette question.


De indiener heeft niet exhaustief willen zijn wat de oprichting van de Commissie betreft en heeft een aantal punten open gelaten (onder andere met betrekking tot andere taken die eventueel aan de Commissie kunnen worden opgedragen). Hij vindt namelijk dat er een parlementair debat moet komen met alle betrokkenen, waardoor dan de opengelaten punten op passende wijze zouden kunenn worden ingevuld.

L'auteur n'a pas voulu être exhaustif dans la création de la Commission et a laissé plusieurs points en suspens (notamment les autres missions qui pourraient être confiées à la Commission) car il estime qu'un débat parlementaire avec les acteurs du terrain est nécessaire en la matière et permettrait de compléter utilement les dits points.


Zij is het er mee eens dat Afghanistan niet in steek mag worden gelaten maar meent dat de situatie veranderd is en dat het debat over de Belgische deelname ten gronde moet worden gevoerd.

L'intervenante reconnaît qu'il ne faut pas laisser tomber l'Afghanistan, mais elle considère que la situation a changé et qu'il faut mener un débat de fond sur la participation de la Belgique.


Europa heeft zich bij de aanvulling van de financiële middelen niet onbetuigd gelaten.

L’Europe a contribué à l’augmentation de ce financement, tout en assumant sa propre responsabilité.


Een stuk of wat Engelsen – Lord Byron en nog wat anderen – hebben zich niet onbetuigd gelaten.

L’un ou l’autre Anglais, lord Byron et quelques autres, ont bien fait certaines choses.


Een stuk of wat Engelsen – Lord Byron en nog wat anderen – hebben zich niet onbetuigd gelaten.

L’un ou l’autre Anglais, lord Byron et quelques autres, ont bien fait certaines choses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit debat niet onbetuigd gelaten' ->

Date index: 2025-02-20
w