Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit document aangesneden thema " (Nederlands → Frans) :

44. De raadpleging over de aangesneden thema’s duurt tot 31 december 2008.

44. La consultation sur les questions ci-dessus est ouverte jusqu'au 31 décembre 2008.


g) in het geval van opleidingen : een schema dat de beoogde doelstellingen, de aangesneden thema's en de gebruikte spellen herneemt, evenals een schema met de datum van de opleiding, het soort publiek, het aantal deelnemers en een evaluatie.

g) dans le cas de formations : un canevas reprenant les objectifs visés, les thèmes abordés et les jeux utilisés ainsi qu'un relevé reprenant la date de la formation, le type de public, le nombre de participants et une évaluation.


* indiening van een Commissie-document over dit thema op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 maart 2002 te Barcelona.

* Contribution de la Commission sur ce thème lors du Conseil de printemps de Barcelone, les 15 et 16 mars 2002.


De aangesneden thema's zijn de volgende :

Les thèmes abordés sont les suivants :


De aangesneden thema's zijn de volgende :

Les thèmes abordés sont les suivants :


Een van de thema's die in dat verband worden aangesneden, is de invoering, in navolging van Frankrijk, van een beroepsmogelijkheid tegen een arrest van het hof van assisen.

Un des thèmes évoqués à cet égard est l'instauration, à l'exemple de ce qui se fait en France, d'une faculté de recours contre les arrêts de la cour d'assises.


Meer informatie over de afzonderlijke thema 's zijn opgenomen in de fiches aan het einde van dit document

De plus amples détails sur les différents thèmes sont donnés dans les fiches d'information figurant à la fin du présent document


Hieruit volgt inzonderheid dat de voorlopige evaluaties die tot nu toe werden gemaakt slechts na onderzoek van alle aangesneden thema's definitief zullen worden.

Il en résulte en particulier que les évaluations provisoires qui ont été établies jusqu'à présent, ne deviendront définitives qu'après un examen de l'ensemble des thèmes abordés.


(4) De uitdagingen bij de productie, distributie en beschikbaarheid van Europese audiovisuele inhoud waren de voornaamste thema's die werden aangesneden tijdens het Audiovisuele Forum "Een Europese inhoud voor het digitale millennium", dat het voorzitterschap in samenwerking met de Commissie op 10 en 11 september 1999 te Helsinki heeft georganiseerd.

(4) Les défis de la production, de la distribution et de la disponibilité du contenu audiovisuel européen furent les principaux thèmes abordés lors du Forum audiovisuel "Un contenu européen pour le millénaire du numérique", organisé par la Présidence en exercice, en collaboration avec la Commission, à Helsinki les 10 et 11 septembre 1999.


Volgende thema's zullen worden aangesneden: het Midden-Oosten, Irak en Afrika.

Les thèmes abordés seront : le Moyen-Orient, l'Irak et l'Afrique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit document aangesneden thema' ->

Date index: 2023-09-09
w