Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit forum leent zich » (Néerlandais → Français) :

Dit forum leent zich niet tot het beschrijven van de zware administratieve moeilijkheden waarmee bedrijven geconfronteerd worden binnen ESA.

Le présent forum ne se prête pas à une description des graves difficultés administratives auxquelles les entreprises se trouvent confrontées au sein de l'ESA.


De Vlaamse overheid leent zich in haar communicatie niet tot de ondersteuning van partijpolitieke of ideologische doeleinden.

L'autorité flamande n'utilise pas sa communication au soutien d'objectifs idéologiques ou relatifs à la politique d'un parti.


De Vlaamse overheid leent zich in haar eigen communicatie niet tot reclame of sluikreclame voor private bedrijven, merken of private personen.

L'Autorité flamande n'utilise pas sa propre communication à des fins de publicité ou de publicité clandestine pour des entreprises privées, des marques ou des personnes privées.


Binnenlandse Zaken leent zich als nationaal aanspreekpunt van het Europese Mechanisme voor de Civiele Bescherming.

L'Intérieur fait fonction de point de contact national du mécanisme européen pour la protection civile.


Een camera gemonteerd op voertuig leent zich eerder tot de functionaliteit van reële interventie, maar sluit recherchematige finaliteit niet uit.

Une caméra montée sur véhicule se prête plutôt à la fonctionnalité de l'intervention réelle, mais n'exclut pas la finalité de recherche.


Deze verordening leent zich bijgevolg perfect tot een geharmoniseerde wetgeving van cafeïne.

Ce Règlement se prête par conséquent parfaitement à une législation harmonisée de la caféine.


» Juist deze formulering « als dusdanig » leent zich en zal zich lenen voor discussie.

» C'est précisément le « en tant que tel » qui fait et fera question.


» Juist deze formulering « als dusdanig » leent zich en zal zich lenen voor discussie.

» C'est précisément le « en tant que tel » qui fait et fera question.


Het komt er op aan nog meer directiecomités de stap naar telewerk te laten zetten voor een grotere groep van medewerkers, want telewerken moet natuurlijk functioneel zijn en niet elke functie leent zich hiertoe.

Il s'agit d'encourager plus de comités de direction encore à passer au télétravail pour un groupe de collaborateurs plus important, car le télétravail doit bien sûr être fonctionnel et toutes les fonctions ne s'y prêtent pas.


Deze spoorlijn is in feite een buurtspoor en leent zich uitermate voor een light-railverbinding.

Il s'agit en fait d'une ligne vicinale qui se prête fort bien à la solution « light-rail ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit forum leent zich' ->

Date index: 2021-07-15
w