Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit heeft gefaald omdat " (Nederlands → Frans) :

wat de elektriciteits- en gassector betreft, de ontwikkeling van het interconnectieniveau tussen de lidstaten, de daarmee verband houdende ontwikkeling van de energieprijzen, alsook het aantal keren dat het netwerksysteem heeft gefaald, de redenen daarvan en de desbetreffende economische kosten.

pour les secteurs de l'électricité et du gaz, l'évolution du degré d'interconnexion entre les États membres, l'évolution correspondante des prix de l'énergie, ainsi que le nombre de défaillances du système de réseau, leurs causes et les coûts économiques correspondants.


De terroristen hebben gefaald, omdat wij hun haat en geweld hebben beantwoord met een hernieuwde vastberadenheid om de democratie en het vreedzaam samenleven in verscheidenheid te verdedigen.

C'est pour cela que les terroristes ont échoué, parce que nous avons répondu à la haine et à la violence, par notre engagement à défendre la démocratie et la coexistence pacifique dans la diversité.


De coffeecorneridee is stemt niet overeen met één van de voornaamste conclusies uit het rapport van de heren professoren Fijnaut en De Ruyver, met name dat het Nederlandse gedoogbeleid met betrekking van de coffeeshops heeft gefaald en geleid heeft tot een onbeheersbare situatie.

L’idée de coffeecorner ne correspond en aucun cas à une des conclusions majeures qui ressort du rapport des Professeurs Fijnaut et De Ruyver, à savoir que la politique de tolérance néerlandaise au sujet des coffeeshops a échouée et a mené à une situation ingérable.


3. Met het oog op de heffing van de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting wordt de lidstaat van registratie geacht de lidstaat te zijn waar het gebruik van de auto een permanent karakter heeft, hetzij omdat de eigenaar er zijn gewone verblijfplaats heeft in de zin van artikel 6 van Richtlijn 83/183/EEG van de Raad[11], hetzij omdat de auto er meer dan 185 dagen wordt gebruikt in een periode van twaalf maanden.

3. Afin de garantir la perception des taxes annuelles de circulation, l’État membre d’immatriculation est réputé être celui dans lequel la voiture est utilisée de façon permanente, soit du fait que son propriétaire y a établi le lieu de sa résidence normale, au sens de l’article 6 de la directive 83/183/CEE du Conseil[11], soit du fait de l’utilisation de la voiture dans cet État membre pendant plus de 185 jours au cours d’une période de douze mois déterminée.


We weten allemaal dat het stabiliteits- en groeipact heeft gefaald omdat de lidstaten hebben besloten elkaar niet te bestraffen indien een van hen geen begrotingsdiscipline betracht.

Nous savons tous que le pacte de stabilité et de croissance n’a pas fonctionné parce que les États membres ont décidé de ne pas se punir les uns les autres en cas de violation de la discipline budgétaire.


J. overwegende dat de Congolese regering onder verwijzing naar haar soevereiniteit de volledige terugtrekking van de VN-missie (MONUSCO) heeft gevraagd tegen de zomer van 2011 en heeft aangekondigd de organisatie van de parlementsverkiezingen op zich te zullen nemen, op grond dat MONUSCO heeft gefaald in haar primaire mandaat om de burgers te beschermen en omdat MONUSCO ervan wordt beschuldigd legereenheden te steunen die verantwoo ...[+++]

J. considérant que, en invoquant la souveraineté, le gouvernement congolais a demandé que le retrait de la mission des Nations unies (MONUSCO) soit achevé d'ici l'été 2011 et annoncé qu'il prendrait en charge l'organisation des élections générales, déclarant que la mission avait failli à son premier mandat, qui était de protéger les civils, et parce que la MONUSCO a été accusée d'aider des unités de l'armée responsables de graves atrocités,


Het risicomanagement heeft gefaald, het bestuur heeft gefaald, en ten slotte heeft de ethische aanpak gefaald.

Il y a eu des ratés dans le domaine de la gestion des risques, de la gouvernance et, enfin, en termes d'éthique.


Dames en heren, de Europese Unie heeft ook gefaald omdat het in haar nabuurschap geen oplossing heeft gevonden die in overeenstemming is met het internationaal recht.

Mesdames et Messieurs, l’Union européenne a elle aussi échoué, parce qu’elle n’a pas trouvé de solution dans son voisinage qui soit en adéquation avec le droit international.


a) het kind een nauwe band met die lidstaat heeft, met name omdat een van de personen die de ouderlijke verantwoordelijkheid dragen, zijn gewone verblijfplaats in die lidstaat heeft of omdat het kind onderdaan van die lidstaat is.

a) l'enfant a un lien étroit avec cet État membre du fait, en particulier, que l'un des titulaires de la responsabilité parentale y a sa résidence habituelle ou que l'enfant est ressortissant de cet État membre


I. overwegende dat het ondoeltreffende en ontoereikende optreden van de internationale organisaties de inwoners van Srebrenica noodlottig is geworden en aantoont dat het dringend noodzakelijk is de internationale maatregelen tot herstel en behoud van de vrede beter voor te bereiden en te coördineren, vooral op het punt van de uitwisseling van inlichtingen en informatie, omdat het ontbreken daarvan er stellig toe geleid heeft dat het Nederlandse troepencontingent volledig bij de bescherming van de enclave heeft ...[+++]

I. considérant que l'inefficacité et l'incapacité des organisations internationales ont été fatales aux habitants de Srebrenica et mettent en lumière l'urgente nécessité d'une meilleure préparation et d'une plus grande coordination des opérations internationales d'établissement et de maintien de la paix et plus particulièrement la nécessité de partager le renseignement, l'absence d'un tel partage expliquant incontestablement l'incapacité du contingent néerlandais de protéger l'enclave,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit heeft gefaald omdat' ->

Date index: 2023-09-25
w