Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit mechanisme een precedent zouden scheppen » (Néerlandais → Français) :

De bespreking werd ingegeven door de vrees een precedent te scheppen tegenover Turkije waar gelijkaardige bepalingen zouden kunnen uitlopen op migratiestromen via het vestigingsrecht en de verkoop van diensten voor de zelfstandigen, de KMO's en het gedetacheerd personeel.

Cette discussion était alimentée par des craintes de précédent vis-à-vis de la Turquie où des dispositions similaires pourraient déboucher sur des courants migratoires via le droit d'établissement et la vente de services pour les indépendants, les PME et les personnels détachés.


De bespreking werd ingegeven door de vrees een precedent te scheppen tegenover Turkije waar gelijkaardige bepalingen zouden kunnen uitlopen op migratiestromen via het vestigingsrecht en de verkoop van diensten voor de zelfstandigen, de KMO's en het gedetacheerd personeel.

Cette discussion était alimentée par des craintes de précédent vis-à-vis de la Turquie où des dispositions similaires pourraient déboucher sur des courants migratoires via le droit d'établissement et la vente de services pour les indépendants, les PME et les personnels détachés.


Ten eerste ben ik ervan overtuigd dat we hiermee een gevaarlijk precedent zouden scheppen, want vanaf dat moment zou elke hoogwaardigheidsbekleder kunnen denken dat hij een verdrag achteraf nog kan aanpassen, en we zien hoe gevaarlijk dit is, want de Slowaakse regering heeft al benadrukt dat als Klaus dit mag, zij dat ook willen.

Premièrement, je crois que nous créerions un dangereux précédent donnant l’impression à tout expert constitutionnel qu’il peut intervenir dans un contrat rétrospectivement et, comme nous pouvons le constater, c’est dangereux, car le gouvernement slovaque a déjà déclaré que si Klaus peut le faire, ils aimeraient également.


Ik kan me ook niet vinden in het idee dat wij met dit mechanisme een precedent zouden scheppen.

De même, je réfute l’idée selon laquelle ce mécanisme créerait un précédent.


Ik kan me ook niet vinden in het idee dat wij met dit mechanisme een precedent zouden scheppen.

De même, je réfute l’idée selon laquelle ce mécanisme créerait un précédent.


Als we op de een of andere manier een precedent zouden kunnen scheppen en, in het beste geval, de Commissievoorzitter onze commissie zou kunnen komen toespreken, dan kan dat er misschien toe leiden dat onze commissie u bij uw werk kan helpen, en dan zouden we deel kunnen worden van de oplossing.

Mais si vous pouviez créer un nouveau précédent en faisant en sorte que - idéalement - le Président de la Commission vienne s’adresser à notre commission, peut-être que cela aiderait notre commission à vous aider dans votre travail, et nous pourrions alors devenir une partie de la solution.


Eigenlijk zouden er in een niet al te verre toekomst zelfs duizenden arbeidsplaatsen verloren kunnen gaan, wat een zeer gevaarlijk precedent zou scheppen.

Cette démarche entraînerait par conséquent la perte de milliers d’emplois en un laps de temps relativement court, ce qui constituerait un précédent extrêmement dangereux.


Kan u met andere woorden, in het geval dat een onrechtmatige situatie zich zou voordoen, die toestand laten voortbestaan met als enig argument dat een rechtmatig herstel van de situatie een precedent zou scheppen waarop anderen die zich in een gelijkaardige onrechtmatige toestand bevinden zich zouden kunnen beroepen om eenzelfde maatregel te eisen? b) Dienen dus in het concrete geval waarvan hier sprake geen andere argumenten aange ...[+++]

Pouvez-vous, en d'autres termes, au cas où une situation irrégulière se présenterait, laisser subsister cette situation en avançant comme seul argument qu'un rétablissement régulier de cette situation créerait un précédent que pourraient invoquer d'autres citoyens se trouvant dans une situation irrégulière similaire pour revendiquer le bénéfice d'une mesure identique? b) Ne convient-il dès lors pas, dans le cas concret qui nous occupe, d'avancer d'autres arguments pour justifier votre décision (de ne pas prévoir un cadre d'extinction)?


In uw antwoord op vraag nr. 18 van mevrouw Nathalie de T'Serclaes van 14 september 1995 over het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de vereenvoudiging van de loopbaan van het overheidspersoneel en de afschaffing van de vlakke loopbaan zegt u dat geen uitdovingskader kan opgericht worden omdat dit een precedent zou scheppen waarop alle ambtenaren die niet langer het voordeel van de vlakke loopbaan geni ...[+++]

En réponse à la question no 18 du 14 septembre 1995 de Mme de T'Serclaes concernant l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à la simplification de la carrière des agents de l'Etat et à la suppression de la carrière plane, vous dites qu'il ne peut être question de créer un cadre d'extinction parce que cela créerait un précédent dont l'ensemble des agents ne bénéficiant plus du principe de la carrière plane pourraient se prévaloir (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 7, p. 617).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit mechanisme een precedent zouden scheppen' ->

Date index: 2022-08-04
w