Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit netwerk ging voornamelijk over " (Nederlands → Frans) :

Oorspronkelijk ging het om onderstaande activiteiten: - Beheer van ontevreden uitlatingen met betrekking tot de dienstverlening van de HZIV. - Tweedelijnsinformatie verschaffen over de ziekte- en invaliditeitsverzekering (rol als facilitator). - Als bemiddelaar optreden voor problemen tussen onze verzekerden en een zorgverstrekker (artsen, ziekenhuizen, enz.) In 2009 trad de HZIV het netwerk van de federale bemiddelaars bij.

Ses activités, à l'origine, étaient les suivantes: - Gestion des expressions de mécontentement à l'égard des services rendus par la CAAMI - Fournir des informations, en seconde ligne, sur l'assurance maladie-invalidité (rôle de facilitateur) - Intervention en tant que médiateur lors de problèmes surgissant entre nos assurés et un prestataire de soins (médecins, hôpitaux, etc.) En 2009, la CAAMI a rejoint le réseau des médiateurs fédéraux.


2. a) Was de winst in werkgelegenheid blijvend of slechts van voorbijgaande aard? b) Over welk soort extra arbeidsplaatsen (naar functie) ging het voornamelijk?

2. L'augmentation du nombre d'emplois a-t-elle été permanente ou temporaire? b) De quel type (fonction) étaient les principaux emplois supplémentaires créés?


Het verslag over 2008 ging voornamelijk over het functioneren van de ECB in de financiële en economische crisis.

Le rapport relatif à l’exercice 2008 portait principalement sur les performances de la BCE au cours de la crise économique et financière.


De laatste vergadering van dit netwerk ging voornamelijk over spyware – die vaak verspreid wordt via spam – en de uitdagingen waarvoor dit de handhavingsinstanties en de bedrijfstak stelt.

La dernière réunion de ce réseau était principalement consacrée aux logiciels espions - souvent propagés via des spams - ainsi qu’aux défis qu’ils représentent pour l’industrie et les autorités répressives.


De bespreking ging voornamelijk over prijsvooruitzichten op middellange en lange termijn, over passende beleidsmaatregelen met betrekking tot het aanbod (dialoog met olieproducerende landen, investeringen) en de vraag (energie-efficiëntie, de afhankelijkheid van aardolie terugdringen), alsmede over de werking en transparantie van de oliemarkten.

La discussion a porté essentiellement sur les perspectives à moyen et long termes en matière de prix, sur la réponse politique qu'il convient d'apporter en ce qui concerne les mesures portant aussi bien sur l'offre (dialogue avec les pays producteurs de pétrole, investissements) que sur la demande (rendement énergétique, réduction de la dépendance pétrolière), ainsi que sur le fonctionnement et la transparence des marchés pétroliers.


Onze discussie ging voornamelijk over twee punten: de voertuigen van minder dan 3,5 ton en de tachografen.

Notre discussion a porté notamment sur deux sujets: les véhicules de moins de 3,5 tonnes.


Nog maar een paar jaar geleden ging het bij het debat over het EVDB voornamelijk om de locatie en de personeelsinvulling van een kleine planningsunit in een voorstad van Brussel.

Il y a quelques années encore, le débat sur la PESD tournait autour du choix de l’implantation et du personnel qui allait composer la petite cellule de planification dans la banlieue de Bruxelles.


Het debat ging voornamelijk over het aspect consumentenvoorlichting in het witboek en behandelde punten die verband houden met de verstrekking van wetenschappelijke informatie aan de consumenten, de behoefte aan voedselvoorlichtingscampagnes op communautair niveau en mogelijke communautaire bepalingen inzake beweringen over de bescherming van de gezondheid van de consument.

Le débat a essentiellement porté sur les aspects du Livre blanc relatifs à l'information des consommateurs, et notamment sur la fourniture d'informations scientifiques aux consommateurs, sur la nécessité de mener des campagnes d'information en matière de nutrition au niveau communautaire et sur l'adoption éventuelle de dispositions communautaires régissant les allégations en matière de protection de la santé des consommateurs.


Het besluit over de organisatie van het crisismanagement werd echter pas genomen bij de eerste uitbraak van MKZ. De opzet van de regionale organisatie - inzet van personeel, voorzieningen - duurde meerdere dagen, waardoor waardevolle tijd verloren ging voordat de organisatie voor de tenuitvoerlegging van veterinaire maatregelen en de opbouw van een netwerk met andere betrokkenen in de regio volledig operationeel was en doeltreffend ...[+++]

Toutefois, la décision de mettre sur pied une organisation pour la gestion de la crise n'a été prise qu'au moment où le premier foyer est apparu; la mise en place de l'organisation régionale (effectifs et équipements) a pris plusieurs jours, si bien qu'un temps précieux s'est écoulé avant qu'elle soit pleinement opérationnelle et efficace, s'agissant d'appliquer les mesures vétérinaires et d'établir un réseau avec d'autres parties intéressées dans la région.


Het gebruikelijke open debat over het programma van het voorzitterschap voor het eerste halfjaar van 2000, dat via de televisie voor de pers en het grote publiek werd uitgezonden, ging voornamelijk over het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), dat ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Helsinki een van de speerpunten van het Portugese voorzitterschap zal zijn.

Le traditionnel débat public, concernant le programme de la présidence pour la première moitié de l'an 2000, diffusé par circuit de télévision à la presse et à un public plus large, a été centré sur la politique en matière de sécurité et de défense qui, conformément aux conclusions du Conseil européen d'Helsinki, sera un des points principaux du programme de la présidence portugaise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit netwerk ging voornamelijk over' ->

Date index: 2024-11-19
w