Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit pas vernamen » (Néerlandais → Français) :

Onlangs vernamen wij dat er een nieuw extralegaal voordeel in het leven zou geroepen zijn, met name ResQ.

Nous avons récemment appris qu'un nouvel avantage extralégal aurait été créé: le ResQ.


Wij vernamen echter dat de federale gerechtelijke politie niet veel doet met de aangiftes van internetfraude en oplichting via internet. De daders verbergen zich meestal via darknet of door te werken via servers, gesitueerd in landen die hierover geen informatie willen delen.

Il nous revient cependant que la police judiciaire fédérale ne réagit guère aux signalements de fraudes et d'escroqueries sur internet, dont les auteurs empruntent généralement les voies du Darknet, l'internet caché, ou utilisent des serveurs situés dans des pays qui refusent de fournir leurs informations concernant ces serveurs.


Onlangs vernamen we uit de pers dat de NMBS het slachtoffer is geweest van pogingen tot oplichting door professionele dievenbendes. De NMBS heeft het personeel hierover ingelicht.

Nous apprenions dernièrement dans la presse que la SNCB avait été victime de tentatives d'escroqueries de la part de professionnels du vol. La SNCB en a d'ailleurs informé son personnel.


Begin september 2014 vernamen we uit de media dat er wordt bekeken of sommige taken die momenteel door militairen worden verricht, niet kunnen worden uitbesteed.

Nous avons pu lire début septembre 2014 dans la presse que l'idée d'externaliser certaines tâches assumées par des militaires était à l'étude.


Uit een artikel in het weekblad Knack van 28 augustus 2014 vernamen wij dat de FOD Volksgezondheid de fruittelers toegestaan heeft om tot 28 november 2014 chemicaliën in te zetten voor het vernietigen van hun appelen- en perenoverschotten.

À la lecture du journal "Knack" du 28 août 2014, nous apprenons que le SPF Santé publique a autorisé les fruiticulteurs à utiliser des produits chimiques pour détruire leur surplus de pommes et de poires, et ce jusqu'au 28 novembre 2014.


– (EN) Het is toepasselijk dat we op de dag waarop we van een grootschalige cyberaanval op de EU-instellingen vernamen, hebben gestemd over het verslag van de heer Chichester.

− (EN) Le vote sur le rapport de M. Chichester, le jour même où nous avons appris que les institutions de l’Union européenne ont subi une cyber-attaque à grande échelle, tombe à point nommé.


Vol verbazing vernamen we onlangs dat een rechtbank in Canada heeft besloten dat de politiemensen op geen enkele manier verantwoordelijk zullen worden gesteld voor hun daad.

Nous avons été stupéfaits d’apprendre récemment qu’un tribunal canadien a décidé que les agents de police ne seront en aucune manière tenus pour responsables de leur acte.


Maar gezien de opmerkingen die we van sommige van onze Spaanse vrienden vernamen, zou ik niet willen zeggen dat harmonisatie van de tekst van de beslissingen niet lastig was voor de Raad Algemene zaken en Externe Betrekkingen, maar uiteindelijk kregen we de instemming van onze Spaanse en Cypriotische collega’s over een tekst die eenparigheid van stemmen, gezamenlijke besluitvorming en gezamenlijk denken weerspiegelt.

Néanmoins, compte tenu des remarques que nous avons entendues de la part de certains de nos amis espagnols, je ne dirais pas que l’harmonisation du texte n’a pas été difficile pour le Conseil Affaires générales et relations extérieures. En fin de compte, nous sommes cependant parvenus à un accord avec nos collègues espagnols et chypriotes sur un texte qui reflète une unanimité, une prise de décision commune et une réflexion collective.


In de voorstellen van de Conventie staat bijvoorbeeld dat zij het recht hebben om aan de voorgestelde wetgevende Raad mee te doen, maar deze week vernamen we dat de lidstaten al hadden besloten om dit idee te laten varen.

La proposition de la Convention a prévu ce droit dans le cadre du Conseil législatif qu'elle propose mais, cette semaine, nous avons appris que les États membres avaient déjà abandonné l'idée d'un tel Conseil.


I. overwegende dat bij een herstructurering pas echt met de belangen en bekommernissen van de werknemers rekening kan worden gehouden wanneer de voorlichting en de raadpleging tijdig en adequaat plaatsvinden; overwegende dat de afgelopen maanden enkele opzienbarende gevallen zijn vastgesteld waarin dit niet is gebeurd en de werknemers via de pers moesten vernemen dat er in hun onderneming ingrijpende herstructureringen zouden plaatsvinden en/of dit pas vernamen nadat het besluit tot herstructurering reeds was genomen; dat het recht op informatie en raadpleging op een geschikt ogenblik in de procedure uitgeoefend moet kunnen worden,

I. considérant que les intérêts et préoccupations des travailleurs ne peuvent être pris en compte en cas de restructuration que si leur information et leur consultation interviennent en temps utile et dans des conditions appropriées; qu'au cours des mois écoulés se sont produits des cas retentissants où ces impératifs ont été négligés et où les travailleurs ont appris par la presse les importantes restructurations en cours dans leur entreprise et/ou une fois la restructuration décidée, et que l'exercice des droits d'information et de consultation doit interveni ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit pas vernamen' ->

Date index: 2022-01-22
w