Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit verschil tussen france télécom » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de stemming over de wet van 1996 is dit verschil tussen France Télécom en haar concurrenten niet onopgemerkt gebleven door de wetgever die het volgende vaststelde: „door de bepalingen van artikel 6 kan France Télécom worden bevrijd van de Unedic-bijdragen die haar potentiële concurrenten wel betalen” (12).

Lors du vote de la loi de 1996, cette différence entre France Télécom et ses concurrents n’est pas passée inaperçue pour le législateur, qui constatait que: «le jeu des dispositions de l’article 6 permet à France Télécom d’être allégée des cotisations UNEDIC que ses concurrents potentiels, eux, acquittent» (12).


Hieruit volgt dat de verlichting van de lasten van France Télécom als gevolg van de berekeningsmethode van de compensatie die zij aan de Franse Staat voor de tenlasteneming van de pensioenen van de ambtenaren moet betalen, de concurrentie tussen Francelécom en deze nieuwe exploitanten in Frankrijk en in de andere lidstaten waar France Télécom actief is, vervalst of dreigt ...[+++]

Il en résulte que l’allègement de charges de France Télécom découlant des modalités de calcul de la compensation à verser à l’État français pour la prise en charge des pensions du personnel fonctionnaire fausse ou menace de fausser la concurrence entre France Télécom et ces nouveaux opérateurs en France et dans les autres États membres où France Télécom est présente.


Omdat het forfaitaire bedrag van 5,7 miljard EUR nooit bedoeld was als compensatie voor het feit dat er geen TEC tussen France Télécom en haar concurrenten was, zou het dus niet gerechtvaardigd zijn om dit bedrag af te zetten tegen de bevrijdende jaarlijkse bijdragen die France Télécom niet heeft betaald, terwijl deze wel nodig waren geweest om tot een werkelijke TEC te komen.

La somme forfaitaire de 5,7 milliards d'EUR n’ayant jamais eu pour objet de compenser l’absence de taux d’équité concurrentielle entre France Télécom et ses concurrents, il ne serait pas justifié de mettre en balance cette somme et les contributions annuelles libératoires qui n’ont pas été versées par France Télécom alors qu’elles auraient été nécessaires pour parvenir à un taux d’équité concurrentielle réelle.


In die omstandigheden zou de twijfel die de Commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure aangeeft omtrent het gebrek aan een daadwerkelijk eerlijke concurrentie tussen Francelécom en haar concurrenten, zijn weggenomen.

Dans ces conditions, les doutes exprimés par la Commission dans sa décision d’ouverture quant à l’absence d’une véritable équité concurrentielle entre France Télécom et ses concurrents seraient levés.


Dit percentage moet worden vergeleken met het percentage van [.] % waarmee een volledige eerlijke concurrentie tussen Francelécom en haar concurrenten kan worden verzekerd wat betreft de gemeenschappelijke en niet-gemeenschappelijke risico’s.

Ce taux est à rapprocher d’un taux de [.] % qui permettrait d’assurer une équité concurrentielle totale pour les risques communs et non communs entre France Télécom et ses concurrents.


Uit het voorbeeld van de kartelafspraken tussen de drie grote exploitanten van mobiele telefonie in Frankrijk (waaronder de oude exploitant France Telecom en diens dochteronderneming Orange), die pas in 2005 door de pers aan het licht zijn gebracht, blijkt dat het niet per definitie verstandig is een dergelijk toezicht over te laten aan de nationale autoriteiten.

L’exemple de l’accord entre les trois grands opérateurs de téléphonie mobile français (dont l’opérateur historique France Telecom, et sa filiale Orange), accord clandestin qui n’a été révélé par la presse qu’en 2005, montre qu’il n’est pas forcément prudent de confier ce genre de surveillance aux autorités nationales.


De heer Karel Van Miert, Commissaris belast met het mededingingsbeleid van de Europese Unie, heeft de Europese Commissie in kennis gesteld van de verbintenissen die de Franse en Duitse ministers van Telecommunicatie en de bestuurders van France Telecom en Deutsche Telekom AG hebben aangegaan ten aanzien van de aangemelde alliantie op telecommunicatiegebied tussen ATLAS en PHOENIX.

M. Karel van Miert, commissaire chargé de la politique de la concurrence de l'Union européenne, a informé la Commission européenne des engagements pris par les ministres français et allemand chargés des télécommunications et les PDG de France Telecom et de Deutsche Telekom AG, en ce qui concerne l'alliance ATLAS-PHOENIX dans le secteur des télécommunications, qui a été notifiée.


De aanmelding vormt een belangrijke factor in de lopende procedure betreffende het ATLAS-project van DT en FT: Phoenix verwijst naar één van de aspecten die worden besproken in een administratieve brief van de Commissie aan Deutsche Telekom en France Telecom (zie persmededeling IP/95/524), namelijk dat Atlas niet in staat leek om tegemoet te komen aan de het geheel van behoeften van multinationals in vergelijking met andere strategische allianties (bijvoorbeeld de onderneming Concert die tot stand kwam door de samenwerking ...[+++]

Cette notification constitue un facteur important dans la procédure en cours à propos du projet ATLAS de DT et FT: Phoenix se refère à un des aspects mentionnés dans la lettre administrative que la Commission a envoyé à Deutsche Telekom et France Telecom (voire note de presse IP/95/524) à savoir que Atlas ne semblait pas être en mesure de répondre aux besoins globaux d'entreprises multinationales par rapport à d'autres alliances stratégiques (par exemple l'entreprise Concert née de la coopération entre British Telecom et MCI).


1. De operationele telecommunciatie bij Infrabel en tussen Infrabel en de spoorwegoperatoren geschiedt meestal via een programmeerbaar telecommunicatiesysteem van het type ETRALI (Franse firma, deel van France Telecom groep.

1. Les télécommunications opérationnelles au sein d'Infrabel et entre Infrabel et les opérateurs ferroviaires ont le plus souvent lieu par l'intermédiaire d'un système de télécom-munication programmable de type ETRALI (firme française, faisant partie du groupe France Telecom).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verschil tussen france télécom' ->

Date index: 2024-09-29
w