Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ditzelfde doc-document eigenlijk » (Néerlandais → Français) :

Het advies is een geschreven document dat bestaat uit de volgende onderdelen : een analyse van de probleemstelling, een eigenlijk advies en een implementatieplan.

Le conseil est un document écrit qui contient les éléments suivants : une analyse du problème, un conseil et un plan de mise en oeuvre.


2. Wij hebben kennis genomen van dit document, dat geen rapport in de eigenlijke zin van het woord is, maar een schriftelijke en niet geclassificeerde getuigenis die door de heer Rasmussen in het kader van zijn verhoor voor de commissie van het "house committee on homeland security" voorbereid en gepubliceerd werd.

2. Nous avons pris connaissance de ce document, qui n'est pas un rapport proprement dit mais un témoignage écrit non classifié que monsieur Rasmussen a préparé et publié dans le cadre de son audition devant la commission du "house committee on homeland security".


Niveau 7 duidt binnen ditzelfde gradatiesysteem op de eigenlijke genocide, dus het doelbewust uitmoorden van een geselecteerde groep.

Dans cette même échelle de gradation, le niveau 7 désigne le génocide proprement dit, c'est-à-dire le massacre délibéré d'un groupe sélectionné.


Ten minste twintig dagen vóór de ondertekening van het contract of in voorkomend geval vóór de betaling van gelden aan de wederpartij, dient de franchisegever op straffe van nietigheid benevens het eigenlijke voorstel van contract, een schriftelijk document te verstrekken aan de kandidaat-franchisenemer.

Vingt jours au moins avant la signature du contrat ou, le cas échéant, avant le versement de fonds au cocontractant, le franchiseur est tenu, à peine de nullité, de remettre au candidat-franchisé, outre la proposition de contrat proprement dite, un document écrit.


3. Het risico bestaat bovendien dat dit geschreven document wordt beschouwd als het « bewijs » dat is voldaan aan alle voorwaarden voor het verzoek (uitdrukkelijk, vrijwillig, ondubbelzinnig, weloverwogen, herhaald en duurzaam), terwijl er eigenlijk niet eens een echte dialoog met de patiënt is gevoerd.

3. Le risque existe aussi que ce document écrit constitue à terme « la preuve » que les conditions relatives à la demande (caractère exprès, volontaire, non équivoque, mûrement réfléchi, répété et persistent) étaient réunies, sans qu'il ait été procédé à un véritable dialogue avec le patient sur sa situation.


Eigenlijk heeft de wijziging betrekking op het volgende : in de eerste versie is de getuige getuige van het bestaan van een schriftelijk document en vervult hij een formele voorwaarde, alsof dit het definitieve bewijs is van de wil van de patiënt. In de geamendeerde tekst getuigt de getuige enerzijds van de wil die de patiënt heeft geuit en anderzijds van het feit dat de patiënt niet in staat is zijn wil schriftelijk uit te drukken. In het tweede geval gaat het dus om het vervullen van een inhoudelijke voorwaarde.

La modification porte en définitive sur la différence suivante : dans la version antérieure, le témoin est le témoin de l'existence d'un écrit, c'est-à-dire d'une condition de forme comme si elle constituait ­ quod non ­ la preuve définitive de la volonté du patient, tandis que dans la version amendée, il témoigne, d'une part, de la volonté manifestée par le patient ­ question de fond ­ et, d'autre part, de son inaptitude à exprimer cette volonté par écrit.


De onderdrukking van demonstranten, die op ditzelfde moment en eigenlijk al sinds 2009 plaatsvindt, is volstrekt onaanvaardbaar, evenals de hechtenis van de leiders van de democratische oppositiebeweging, om wier onmiddellijke vrijlating ik vraag uit naam van mijn fractie.

La répression des manifestants, en cours actuellement et depuis 2009, est absolument inacceptable, au même titre que l’incarcération des dirigeants du mouvement d’opposition démocratique.


In ditzelfde Parlement had ik twee jaar eerder, in november 2006, eigenlijk al min of meer hetzelfde gezegd: “Als de Europeanen op één gebied een doeltreffende reactie van de Gemeenschap verwachten, dan is dat wel als er zich grootschalige natuurrampen voordoen”.

Dans ce même hémicycle, en novembre 2006, deux ans avant, je disais à peu près la même chose. S’il y a bien un domaine pour lequel tous nos concitoyens européens attendent une réponse communautaire efficace, c’est celui des réponses à apporter aux catastrophes naturelles.


In ditzelfde Parlement had ik twee jaar eerder, in november 2006, eigenlijk al min of meer hetzelfde gezegd: “Als de Europeanen op één gebied een doeltreffende reactie van de Gemeenschap verwachten, dan is dat wel als er zich grootschalige natuurrampen voordoen”.

Dans ce même hémicycle, en novembre 2006, deux ans avant, je disais à peu près la même chose. S’il y a bien un domaine pour lequel tous nos concitoyens européens attendent une réponse communautaire efficace, c’est celui des réponses à apporter aux catastrophes naturelles.


2. Met betrekking tot de indexering van de kadastrale inkomens, heb ik te gelegenertijd in de Kamercommissie van Financiën verklaard : « in afwachting van de volgende kadastrale perequatie stellen we voor de kadastrale inkomens te indexeren vanaf 1991, zowel wat de onroerende voorheffing als wat de eigenlijke inkomstenbelasting betreft » (ontwerp van programmawet houdende diverse fiscale en parafiscale beschikkingen, verslag uitgebracht namens de commissie van Financiën, zitting 1990-1991, document 1366/6).

2. À propos de l'indexation des revenus cadastraux, je me suis exprimé en son temps en commission des Finances de la Chambre et j'ai déclaré que « en attendant les prochaines péréquations cadastrales, il est proposé d'indexer les revenus cadastraux à partir de 1991 tant en ce qui concerne le précompte immobilier que l'impôt sur les revenus proprement dits » (projet de loi programme relative à diverses dispositions fiscales et non fiscales, rapport fait au nom de la commission des Finances, session 1990-1991, document 1366/6).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ditzelfde doc-document eigenlijk' ->

Date index: 2021-08-02
w