Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diverse schaduwrapporteurs zoals mevrouw gill » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft onder leiding van de heer McCreevy een heel mooi initiatief, een positief initiatief, goedgekeurd en ik ben van oordeel dat dit Huis hetzelfde zou moeten doen met het compromis dat we bereikt hebben binnen de Commissie juridische zaken dankzij de inzet van de rapporteur, de heer Crowley, en de diverse schaduwrapporteurs, zoals mevrouw Gill en de heer Toubon.

La Commission, sous la direction de M. McCreevy, a adopté une bonne initiative, une initiative positive, et je crois que ce Parlement devrait adopter l’accord que nous avons obtenu à la commission des affaires juridiques grâce au travail du rapporteur, M. Crowley, et des rapporteurs fictifs, comme M Gill et M. Toubon.


Dat deze fiscale discriminatie desastreuze financiële gevolgen heeft ten aanzien van de « echte » alleenstaanden en eenoudergezinnen wordt uitvoerig beschreven in diverse studies zoals onder meer de studie van Eurostat betreffende « Social exclusion in EU member states », nr. 1/2000, het onderzoek van professor Fred Louckx betreffende de sociaal-economische ongelijkheid in de gezondheidszorg (supra), het Brussels Armoederapport voor het jaar 1997 (supra), de studie van het CSB, uitgevoerd door professor Bea Cantillon, Birgit Kerstens en Gerlinde Verbist, betreffende de sociale en fiscale herverdeling in België van december 1999 (supra), ...[+++]

Diverses études ont largement montré que cette discrimination fiscale a des conséquences financières désastreuses pour les « véritables » isolés et pour les familles monoparentales. Tel fut le cas, notamment, de l'étude d'Eurostat intitulée « Social exclusion in EU member states », nº 1/2000, de l'étude du professeur Fred Louckx relative à l'inégalité socio-économique dans les soins de santé (supra), du Rapport bruxellois sur la pauvreté pour l'année 1997 (supra), de l'étude que consacrèrent en décembre 1999 la professeur Bea Cantillon, Birgit Kerstens et Gerlinde Verbist (supra), à la demande du CSB, à la redistribution sociale et fiscale en Belgique, et de l'étude circonstanci ...[+++]


Op dat vlak delen wij het standpunt van diverse internationale instanties of prominenten, zoals mevrouw Sadako Ogata, Hoog Commissaris voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties en pleiten wij voor de instelling van een nieuwe collectieve status, die met die situaties rekening houdt.

Rejoignant ici les positions de diverses instances ou personnalités internationales telle Mme Sadako Ogata, haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés, nous proposons la création d'un nouveau statut collectif, qui prenne en compte ces situations.


Mevrouw de T' Serclaes verklaart dat het debat over een wet houdende diverse bepalingen zoals gewoonlijk enig onbehagen opwekt omdat men bepalingen moet behandelen die verder gaan dan eenvoudige, formele wijzigingen, terwijl zelfs in dit laatste geval een meer preventieve aanpak kan voorkomen dat een beroep moet worden gedaan op deze wetgevingstechniek.

Mme de T' Serclaes déclare que, comme de coutume, la discussion d'une loi portant des dispositions diverses suscite un certain malaise lorsqu'il s'agit de traiter des dispositions qui vont au-delà de simples modifications formelles, quoique, même dans ce dernier cas, une approche plus préventive permettrait d'éviter le recours à cette technique législative.


Mevrouw de T' Serclaes verklaart dat het debat over een wet houdende diverse bepalingen zoals gewoonlijk enig onbehagen opwekt omdat men bepalingen moet behandelen die verder gaan dan eenvoudige, formele wijzigingen, terwijl zelfs in dit laatste geval een meer preventieve aanpak kan voorkomen dat een beroep moet worden gedaan op deze wetgevingstechniek.

Mme de T' Serclaes déclare que, comme de coutume, la discussion d'une loi portant des dispositions diverses suscite un certain malaise lorsqu'il s'agit de traiter des dispositions qui vont au-delà de simples modifications formelles, quoique, même dans ce dernier cas, une approche plus préventive permettrait d'éviter le recours à cette technique législative.


Op dat vlak delen wij het standpunt van diverse internationale instanties of prominenten, zoals mevrouw Sadako Ogata, Hoog Commissaris voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties en pleiten wij voor de instelling van een nieuwe collectieve status, die met die situaties rekening houdt.

Rejoignant ici les positions de diverses instances ou personnalités internationales telle Mme Sadako Ogata, haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés, nous proposons la création d'un nouveau statut collectif, qui prenne en compte ces situations.


Namens mijn fractie wil ik zeggen dat Sylvie Guillaume – in samenwerking met alle schaduwrapporteurs, zoals mevrouw Hohlmeier zei – een voorstel heeft opgesteld dat zowel scherpzinnig als doeltreffend is, en dat – zoals de commissaris zei – het asielstelsel echt een hoeksteen geeft.

Au nom de mon groupe, je voudrais ajouter que Sylvie Guillaume a préparé – en collaboration, comme Mme Hohlmeier l’a souligné, avec tous les rapporteurs fictifs – une proposition qui est à la fois sensible et efficace, et qui constitue, comme Mme la commissaire l’a dit, une véritable pierre angulaire du paquet sur l’asile.


Aangezien ik niet kan zien of de veertig indieners aan het begin van de telling aanwezig zijn – tenzij zij, zoals mevrouw Gill zei, later ten tijde van de stemming wel allemaal aanwezig zijn, hetgeen we zullen controleren, in welk geval er om vaststelling van het quorum zal worden verzocht – zeg ik op basis van hoe andere voorzitters van de vergaderingen hebben gehandeld die, net als ik met dit probleem werden geconfronteerd, dat het verzoek om vaststelling van het quorum niet kan worden gehonoreerd omdat de veertig indieners niet aanwezig zijn.

Comme je ne constate pas que les 40 pétitionnaires sont présents au début du décompte – à moins que, comme Neena Gill le dit, ils ne soient tous présents tout à l'heure au moment des votes, et nous le vérifierons, auquel cas il y aura bien la demande de quorum –, je poursuis la jurisprudence des autres présidents de séance qui ont été confrontés, comme moi, à ce problème, en disant que la demande de quorum ne peut pas être validée puisque les 40 pétitionnaires ne sont pas présents.


Ik wil nogmaals mijn schaduwrapporteurs uit de diverse fracties bedanken, mevrouw Nedelcheva, mevrouw Wikström en andere collega’s die hebben geholpen om dit te maken tot wat ik een prettige trialoog noem – als dat geen contradictio in terminis is!

Je souhaite à nouveau remercier mes rapporteurs fictifs issus de tous les groupes, Mme Nedelcheva, Mme Wikström ainsi que d’autres collègues qui ont contribué à ce que j’appellerais un «trilogue» agréable - s’il n’y a pas là contradiction dans les termes!


Wij willen hem en de schaduwrapporteurs, mevrouw Gill en mevrouw Plooij-van Gorsel, bedanken voor hun inspanningen om met de Raad tot een compromis te komen, in een poging de procedure in eerste lezing af te sluiten.

Nous voudrions le remercier, ainsi que les rapporteurs fictifs, Mme Gill et Mme Plooij-van Gorsel, d’avoir tenté de trouver un compromis avec le Conseil afin de clore la procédure en première lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diverse schaduwrapporteurs zoals mevrouw gill' ->

Date index: 2022-10-09
w