Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documenten die enkele sprekers reeds " (Nederlands → Frans) :

Naar onze mening hebt u nu echter een stap achteruit gezet, omdat de oproep om inbreukprocedures in te leiden wegens discriminatie op grond van etniciteit opnieuw onderbouwd is door de documenten die enkele sprekers reeds hebben genoemd en waarnaar vandaag in Franse kranten werd verwezen.

Nous avons toutefois l’impression que maintenant, vous faites marche arrière. En effet, l’appel en faveur du lancement d’une procédure pour violation des traités qui devait être engagée pour discrimination fondée sur l’origine ethnique n’a une fois de plus été appuyé que par les documents déjà mentionnés par quelques orateurs et dont la presse française a parlé aujourd’hui.


De spreker heeft dan contact opgenomen met UCLAF, en is het land binnengekomen in het bezit van de documenten binnen enkele dagen, via een pseudo-rogatoire commissie uitgevoerd te Brussel op de zetel van de Europese commissie.

L'orateur a alors pris contact avec l'UCLAF, et est entré en possession des documents en quelques jours, via une pseudo-commission rogatoire exécutée à Bruxelles au siège de la Commission européenne.


Zo worden in Antwerpen de uittreksels uit het gemeentelijk strafregister vandaag reeds digitaal afgeleverd met een digitale handtekening, en worden enkel nog documenten die bestemd zijn voor het buitenland en die voor legalisatie aan Buitenlandse Zaken worden aangeboden voorzien van een originele stempel van het gemeentebestuur.

Ainsi, à Anvers, les extraits du casier judiciaire communal sont déjà délivrés actuellement sous format électronique et munis d'une signature numérique; seuls les documents à destination de l'étranger et soumis au département des Affaires étrangères en vue de leur légalisation sont encore munis d'un cachet original de l'administration communale.


Deze informatie werd hen niet enkel meegedeeld tijdens een algemene restitutievergadering over de resultaten van BDO [Binder (UK), Dijker (NL), Otte (D), één van de belangrijkste organisaties ter wereld op het gebied van audit, accountancy en consultancy], maar tevens ontvingen alle organisaties reeds op 1 april 2015 een bronnenlijst van de documenten die zullen worden o ...[+++]

Elles ont non seulement reçu ces informations lors d'une assemblée générale de restitution sur les résultats de BDO [Binder (UK), Dijker (NL), Otte (D), une des structures les plus importantes au monde dans les secteurs de l'audit, l'accountancy et le consulting], mais elles ont également toutes reçu au 1er avril 2015 une liste des sources des documents qui seront demandés lors de l'examen proprement dit.


Er zijn volgens de spreker twee manieren om aan deze verplichting te voldoen : ofwel verspreidt men zeer ruim de teksten van het verdrag en het protocol (de dienst Gelijke Kansen van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid bereidt hiervoor reeds de nodige documenten voor, ook kunnen de teksten verspreid worden via de publicatie van het ministerie van Buitenlandse Zaken Teksten en documenten), ofwel kan België deelnemen aan publ ...[+++]

Selon l'intervenant, il y a deux moyens de satisfaire à l'obligation en question : soit on donne une large diffusion aux textes de la convention et du protocole (le service pour l'Égalité des chances du ministère de l'Emploi et du Travail prépare déjà les documents nécessaires à cet effet; les textes peuvent également être diffusés par l'intermédiaire de la publication Textes et documents du ministère des Affaires étrangères), soit la Belgique participe à des campagnes de diffusion dans les pays en voie de développement.


Spreker blijft erbij dat aangezien enerzijds de Europese Commissie de vrijstelling in hoofde van Belgacom reeds aangeklaagd heeft als een vorm van staatshulp en dat anderzijds de telecommarkt reeds geliberaliseerd is, er in feit geen enkele gegronde reden is waarom dit artikel niet op 1 januari 2002 zou kunnen ingaan.

L'intervenant maintient que comme, d'une part, la Commission européenne a déjà dénoncé l'exonération dont bénéficie Belgacom comme étant une forme d'aide publique et que, d'autre part, le marché des télécommunications est déjà libéralisé, il n'existe en fait plus aucune raison valable de ne pas faire entrer cet article en vigueur au 1 janvier 2002.


De minister reikt ook enkele pensioenwerven aan en spreker wil hier reeds enkele algemene commentaren en suggesties bij geven.

Le ministre évoque aussi plusieurs chantiers en matière de pensions et l'intervenant voudrait émettre quelques commentaires et suggestions d'ordre général à ce sujet.


De minister reikt ook enkele pensioenwerven aan en spreker wil hier reeds enkele algemene commentaren en suggesties bij geven.

Le ministre évoque aussi plusieurs chantiers en matière de pensions et l'intervenant voudrait émettre quelques commentaires et suggestions d'ordre général à ce sujet.


De octrooihouder mag bij het Bureau vertalingen van alle documenten in verband met zijn octrooi indienen en neerleggen naast die welke reeds zijn neergelegd in enkele of alle officiële talen van de lidstaten die officiële talen van de Gemeenschap zijn.

Le titulaire du brevet a la faculté de produire et de déposer auprès de l’Office une traduction de tous les documents relatifs à son brevet autres que ceux déjà archivés dans plusieurs ou toutes les langues officielles des Etats membres qui sont des langues officielles de la Communauté.


De Commissie is tevens bereid een herziening van het huidige, uit 1989 daterende Interinstitutioneel Akkoord tussen het Parlement en de Raad over de behandeling van verzoekschriften in overweging te nemen. Hierbij denk ik dan vooral aan iets wat mij werkelijk fundamenteel lijkt en reeds door enkele andere sprekers is onderstreept, namelijk het probleem van de antwoordtermijnen.

La Commission est également disposée à envisager une révision de l’accord interinstitutionnel sur le traitement des pétitions modifiant celui qui est actuellement en vigueur, depuis 1989, avec le Parlement et le Conseil, surtout dans un domaine qui me semble essentiel, et qui a été signalé par l’un des intervenants, à savoir, le problème des délais de réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documenten die enkele sprekers reeds' ->

Date index: 2024-09-27
w