Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dodelijk
Dodelijk arbeidsongeval
Dodelijke omarming
Dodelijke omhelzing
L.D.50
LD 50
Letaal
Letale dosis 50
Letale-dosismediaan
Lethale dosis 50
Mediaan letale dosis
Mediane dodelijke dosis
Onopzettelijke inname van dodelijke nachtschadebessen
Systeemblokkade
Verkeersongeval
Verkeersongeval met motorvoertuig
Vijftig-procent dodelijke dosis
Vijftig-procent letale dosis
Waarde van het voorkomen van een dodelijk ongeval
Wielrijder gewond bij niet-verkeersongeval NNO

Traduction de «dodelijk verkeersongeval » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verkeersongeval | verkeersongeval/-ongeluk

accident de la route


dodelijke omarming | dodelijke omhelzing | systeemblokkade

étreinte fatale | étreinte mortelle


letale dosis 50 | letale-dosismediaan | lethale dosis 50 | mediaan letale dosis | mediane dodelijke dosis | vijftig-procent dodelijke dosis | vijftig-procent letale dosis | L.D.50 [Abbr.] | LD 50 [Abbr.]

dose létale 50 pour cent | dose létale 50% | dose létale médiane | dose létale moyenne | dose léthale cinquante pour cent | dose léthale médiane | dose léthale moyenne | dose mortelle médiane | DL 50 [Abbr.] | LD50 [Abbr.]






waarde van het voorkomen van een dodelijk ongeval

valeur de prévention d'un mort ou blessé grave




onopzettelijke inname van dodelijke nachtschadebessen

ingestion accidentelle de baies de morelle noire mortelles


rijwielongeval NNO, niet-verkeersongeval | wielrijder gewond bij niet-verkeersongeval NNO

Accident de cycle SAI, en dehors de la circulation Cycliste blessé dans un accident SAI, en dehors de la circulation


verkeersongeval met motorvoertuig

accident de la route avec un véhicule motorisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het volgende werkelijk gebeurde incident illustreert dat. Een Belgische militaire chauffeur die ingevolge een dodelijk verkeersongeval in een niet nader genoemd land in een plaatselijke politiepost was opgesloten, werd er vrijwel onmiddellijk door de substituut-krijgsauditeur te velde opgehaald, in de boeien geslagen en twee uur later op het vliegtuig naar Brussel gezet, waar hij voor dat ongeval is berecht.

L'incident suivant, qui est réel, illustre ce qui vient d'être dit : un chauffeur militaire belge qui avait été écroué au poste de police local à la suite d'un accident mortel de la route dans un pays étranger, en a été tiré presque immédiatement par le substitut de l'auditeur militaire en campagne, a été menotté et mis deux heures plus tard à bord d'un avion à destination de Bruxelles, où il a été jugé pour cet accident.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie heeft met bezorgdheid kennis genomen van de berichten inzake procedurele schendingen tijdens het proces van de Kazachse mensenrechtenverdediger de heer Evgeniy Zhovtis, die beschuldigd is van doodslag naar aanleiding van een dodelijk verkeersongeval.

− (EN) Monsieur le Président, la Commission a constaté avec inquiétude des rapports signalant des vices de procédure pendant le procès du défenseur kazakh des droits de l’homme M. Evgeniy Zhovtis, qui a été déclaré coupable d’homicide involontaire à la suite d’un accident de la circulation ayant entraîné la mort d’une personne.


Het eerste onderdeel van de vraag doelt op een verschil in behandeling van de echtgeno(o)t(e) van een slachtoffer van een dodelijk verkeersongeval dat tevens een arbeidswegongeval is, doordat « in sommige gevallen », ten gevolge van de inhouding van de socialezekerheidsbijdrage op de arbeidsongevallenvergoeding, een geringere schadevergoeding wordt toegekend dan aan de echtgeno(o)t(e) van een slachtoffer van een dodelijk verkeersongeval dat geen arbeidswegongeval is.

La première partie de la question vise la différence de traitement du conjoint d'une victime d'un accident de roulage mortel qui est aussi un accident sur le chemin du travail, en ce que « dans certains cas », à la suite de la retenue de la cotisation de sécurité sociale sur l'indemnité d'accident du travail, il lui est accordé une indemnité inférieure à celle qui est attribuée au conjoint d'une victime d'un accident de roulage mortel qui n'est pas un accident du travail.


- aan de echtgeno(o)t(e) van de getroffene van een dodelijk verkeersongeval dat tevens een arbeidswegongeval is, in sommige gevallen een mindere schadevergoeding wordt toegekend dan in het geval het verkeersongeval niet tevens een arbeidswegongeval is, doordat op de arbeidsongevallenvergoeding de sociale zekerheidsbijdrage wordt ingehouden, terwijl de totale arbeidsongevallenvergoeding (inclusief de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid doorbetaalde sociale zekerheidsbijdragen) als basis wordt genomen in de vergelijking met de vergoeding in gemeen recht;

- que l'époux (ou l'épouse) de la victime d'un accident de roulage mortel qui est également un accident sur le chemin du travail se voit accorder, dans certains cas, une indemnité moindre que dans le cas d'un accident de roulage qui n'est pas également un accident sur le chemin du travail, en ce que la cotisation de sécurité sociale est retenue sur l'indemnité d'accident du travail, alors que l'indemnité totale d'accident du travail (en ce compris les cotisations à la sécurité sociale versées à l'Office national de sécurité sociale) est prise comme base de comparaison avec l'indemnité en droit commun ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wetsbepalingen zouden de echtgeno(o)t(e) van een slachtoffer van een dodelijk verkeersongeval verschillend behandelen naargelang dat verkeersongeval al dan niet een ongeval op de weg van of naar het werk is, inzonderheid wat de toegekende schadevergoeding (eerste onderdeel) en wat de wijze van uitbetaling van de rente betreft (tweede onderdeel).

Ces dispositions législatives traiteraient différemment le conjoint d'une victime d'un accident de roulage mortel selon que cet accident de roulage constitue ou non un accident sur le chemin du travail, spécialement en ce qui concerne l'indemnité accordée (première partie de la question) et en ce qui concerne le mode de paiement de la rente (deuxième partie de la question).


« Schenden de artikelen 12, 46, § 2, tweede lid, en 47, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij de gelijkheid schenden tussen de benadeelden van een dodelijk verkeersongeval naargelang dit verkeersongeval al dan niet eveneens een ongeval op de weg van of naar het werk was, in zoverre de toepassing van deze artikelen ertoe leidt dat :

« Les articles 12, 46, § 2, alinéa 2, et 47, alinéa 2, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils violent l'égalité entre les personnes lésées par un accident de roulage mortel, selon que cet accident de roulage est ou non également un accident sur le chemin du travail, en tant que l'application de ces articles a pour effet :


Het doel was schade toe te brengen, naar eigen zeggen niet om personen te verwonden, maar wel als wraak wegens een dodelijk verkeersongeval tussen een personenwagen en een Lijnbus op 18 april 2009 in Dilbeek.

Ils ont dit vouloir endommager les véhicules et non blesser des personnes, pour venger un jeune décédé dans un accident de roulage entre une voiture et un bus de De Lijn le 18 avril 2009 à Dilbeek.


- Conform artikel 419, tweede lid, van het Strafwetboek wordt een dodelijk verkeersongeval bestraft met een gevangenisstraf van 3 maanden tot 5 jaar, een geldboete van 50 tot 2.000 euro en een facultatief rijverbod van 8 dagen tot 5 jaar.

- Conformément à l'article 419, deuxième alinéa, du Code pénal, un accident de la route mortel est puni d'une peine de prison de trois mois à cinq ans, d'une amende de cinquante à deux mille euros et d'une interdiction de conduire facultative de huit jours à cinq ans.


Die verschillen hangen echter het meest af van de concrete omstandigheden van een dodelijk verkeersongeval en van de achtergrond en persoonlijkheid van de dader.

Celles-ci dépendent le plus souvent des circonstances concrètes de chaque accident mortel et des antécédents et de la personnalité de l'auteur.


Voor iemand die in staat van dronkenschap een dodelijk verkeersongeval veroorzaakt, is de maximumstraf vijf jaar cel, een boete van 2.000 euro, en eventueel een levenslang rijverbod.

Si une personne en état d'ivresse cause un accident mortel, la peine maximum s'élève à cinq ans de prison et à une amende de 2.000 euros, et le permis de conduire peut être retiré à vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dodelijk verkeersongeval' ->

Date index: 2021-06-23
w