Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Gebruikelijk
Gebruikelijke aanwezigheid
Gebruikelijke hoeveelheid
Gebruikelijke prijs
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Standaarddosis
Televisie met gebruikelijke definitie
Tv met gebruikelijk oplossend vermogen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Traduction de «doen gebruikelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


televisie met gebruikelijke definitie | tv met gebruikelijk oplossend vermogen

télévision à définition standard | TVDS [Abbr.]


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence










standaarddosis | gebruikelijke hoeveelheid

dose standard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze doelstelling wordt onder andere bereikt door de leden van deze kamer, in tegenstelling tot wat tot op heden te doen gebruikelijk is, zoveel mogelijk stabiliteit te geven (onveranderlijke zetelsamenstelling) en zo weinig mogelijk extra-zittingsbetaling, om op die manier een motivatie en responsabilisering voor het beheer van de eigen werklast te bewerkstelligen en een optimale doorstroomsnelheid in de kamer.

Contrairement à ce qui est fait habituellement à ce jour, cet objectif est notamment atteint par les membres de cette chambre en assurant un maximum de stabilité (composition inchangée du siège) et un minimum de surcharge des audiences, afin de susciter de cette manière une motivation et une responsabilisation pour la gestion de sa propre charge de travail et une rapidité optimale de traitement au sein de la chambre.


2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het onverwijld en rechtstreeks in kennis wordt gesteld van de tegen hem ingebrachte beschuldigingen of, indien ...[+++]

2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]


Bovendien is het, met in achtneming van het vermoeden van onschuld en de rechten van verdediging, in België niet gebruikelijk om een samenvattende mededeling te doen nadat een onderzoek is afgerond.

Par ailleurs, dans le respect de la présomption d'innocence et des droits de la défense, il n'est pas d'usage en Belgique de faire une communication de synthèse une fois qu'une enquête est clôturée.


Het is niet gebruikelijk politieke uitspraken te doen wanneer een gerechtelijk onderzoek nog lopend is.

Il n'est pas d'usage de faire des commentaires d'ordre politique lorsqu'une enquête judiciaire est en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Is het gebruikelijk dat de werkgever, in casu de kabinetchef, een schriftelijk verzoekschrift aan de bestuurlijke overheid dient te richten om tussen te komen en dergelijke acties te doen ophouden?

3. Est-il habituel que l'employeur, en l'occurrence le chef de cabinet, doive adresser une requête écrite aux autorités administratives pour leur demander d'intervenir et de faire cesser une manifestation telle que celle du 19 juin dernier?


« Iedere echtgenoot heeft het recht de naam van de andere echtgenoot te dragen of op de gebruikelijke wijze aan zijn of haar naam te doen voorafgaan of erop te laten volgen, onverminderd hetgeen hierna bepaald wordt inzake de beroepsbetrekkingen».

« Chaque époux a le droit de porter le nom de l'autre époux ou de faire précéder ou suivre son nom du nom de l'autre époux, selon l'usage, sans préjudice de ce qui est prévu ci-après concernant les relations professionnelles».


d) kleinhandelsbedrijf : de distributie-eenheid waarvan de activiteit bestaat uit het wederverkopen op gewone wijze, in eigen naam en voor eigen rekening, van goederen aan consumenten, zonder deze goederen andere behandelingen te doen ondergaan dan die welke in de handel gebruikelijk zijn;

d) commerce de détail: unité de distribution dont l'activité consiste à revendre de manière habituelle des marchandises à des consommateurs en nom propre et pour compte propre, sans faire subir à ces marchandises d'autre traitement que les manipulations usuelles dans le commerce;


« Iedere echtgenoot heeft het recht de naam van de andere echtgenoot te dragen of op de gebruikelijke wijze aan zijn of haar naam te doen voorafgaan of erop te laten volgen, onverminderd hetgeen hierna bepaald wordt inzake de beroepsbetrekkingen».

« Chaque époux a le droit de porter le nom de l'autre époux ou de faire précéder ou suivre son nom du nom de l'autre époux, selon l'usage, sans préjudice de ce qui est prévu ci-après concernant les relations professionnelles».


Kunt u mij, naast het evidente belang van het herstel van de dialoog met de regering van de DRC en de gebruikelijke intentieverklaringen over een duurzame regeling van het Congolese conflict, zeggen welke concrete stappen de Belgische regering zou hebben gedaan om alle betrokkenen op het terrein respect te doen opbrengen voor de integriteit van het Nationaal Park van Virunga, de bewakers die er werken en de uitzonderlijke biodiversiteit die het herbergt?

Au-delà de l'intérêt évident du rétablissement du dialogue avec le gouvernement de la RDC et des habituelles déclarations d'intention concernant un règlement durable du conflit congolais, pourriez-vous m'indiquer quelles démarches concrètes le gouvernement belge aurait entreprises afin que l'ensemble des acteurs en présence respectent l'intégrité du Parc national des Virunga, des gardes qui y œuvrent et de l'exceptionnelle biodiversité qu'il abrite ?


Ook al is er een overschot aan oude toestellen, gebruikelijk gaan deze eerder naar musea, pr-doeleinden of doen ze dienst als monument bij kazernes. b) Wat is de meerwaarde om een toestel uit te lenen aan privéverzamelaars?

Malgré la surabondance d'anciens appareils, en règle générale, ceux-ci sont plutôt destinés aux musées ou utilisés à des fins de relations publiques ou en guise de monument dans les casernes. b) Quel intérêt peut revêtir le prêt d'un tel appareil à des collectionneurs privés?


w