Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doet bovendien vragen » (Néerlandais → Français) :

De ontworpen bepaling doet bovendien vragen rijzen in verband met de rol die de stellers van het ontwerp toebedelen aan het rechtscollege dat de prejudiciële vraag heeft gesteld.

Par ailleurs, la disposition en projet soulève des questions en ce qui concerne le rôle qu'attribuent les auteurs du projet à la juridiction qui a posé la question préjudicielle.


Bovendien zou er in de besluiten van het KCE rekening worden gehouden met gegevens die in de studie onvoldoende worden onderbouwd, wat vragen doet rijzen bij de gehanteerde methode en bij het doel van die studie.

Il semble également que les conclusions du KCE prennent en compte des éléments qui sont peu étayés dans l'étude, ce qui pose question sur la méthodologie utilisée ainsi que sur l'objectif de cette étude.


Bovendien moet worden vastgesteld dat, door het aanzienlijk verhogen van het aantal dagen waarop gelegenheidsarbeid mogelijk is, de uitzonderingsregeling inzake gelegenheidsarbeid de facto veralgemeend wordt, hetgeen eveneens vragen doet rijzen uit het oogpunt van de rechtsgrond biedende bepaling.

En outre, force est de constater que l'augmentation sensible du nombre de jours durant lesquels le travail occasionnel est permis, généralise de facto le régime d'exception concernant le travail occasionnel, ce qui soulève également des questions au regard de la disposition procurant le fondement juridique.


Die sluitingen treffen bovendien een van de armste wijken van de gemeente, wat duidelijk vragen doet rijzen in het licht van de opdracht van openbare dienstverlening van het postbedrijf.

Par ailleurs, au niveau de la répartition entre quartiers, c'est un des plus pauvres de la commune qui va être touché par ces suppressions, ce qui pose clairement question quant à la mission de service publique de l'entreprise postale.


Het advies van de Raad van State merkt eerst op dat « Een regeling waarbij de rechter in kort geding, bij wege van voorlopige maatregel, een beslissing kan nemen die gesteund is op « ernstige twijfel « omtrent de geldigheid van een wetgevende handeling, zou in afwachting van een uitspraak van het Arbitragehof, bovendien volkomen in de lijn liggen van de rechtspraak van het Hof van Justitie in verband met de draagwijdte van de verplichting van de nationale rechters tot het stellen van prejudiciële vragen, bedoeld in artikel 234, derde ...[+++]

Après avoir relevé que « la règle permettant au juge de statuer en référé au provisoire au motif qu'il a des « doutes sérieux » quant à la validité d'un acte législatif, dans l'attente d'une décision de la Cour d'arbitrage, serait tout à fait conforme à la jurisprudence de la Cour de Justice en ce qui concerne la portée de l'obligation faite aux juges nationaux de poser des questions préjudicielles visée à l'article 234, alinéa 3, du traité CE (271) », l'avis du Conseil d'État signale que « la Cour de Justice n'exige pas que, statuant dans le cadre d'une affaire urgente, le juge national soumette à la Cour une question préjudicielle port ...[+++]


Bovendien doet de in het geding zijnde bepaling, toegepast zoals aangegeven in B.4.2, niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de private ziektekostenverzekeraar, nu voor hem steeds de mogelijkheid bestaat zich conventioneel te laten subrogeren in de rechten van de verzekerde (artikel 1250, 1°, van het Burgerlijk Wetboek) of de verzekerde te vragen de schuldvordering over te dragen (artikel 1690 van het Burgerlijk Wetboek).

En outre, la disposition en cause, appliquée comme il est dit en B.4.2, ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits de l'assureur soins de santé privé, dès lors que ce dernier a toujours la possibilité de se faire subroger conventionnellement dans les droits de l'assuré (article 1250, 1°, du Code civil) ou de demander à l'assuré la cession de la créance (article 1690 du Code civil).


Bovendien betreft het geen absolute onveranderlijkheid : artikel 1293, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek doet voor de partijen immers het recht ontstaan, onverminderd de inachtneming van het tweede tot vijfde lid van die bepaling, om aan de rechter gezamenlijk een wijziging van hun aanvankelijke overeenkomst aan te vragen in geval van nieuwe en onvoorzienbare omstandigheden die hun situatie aanzienlijk wijzigen.

En outre, il ne s'agit pas d'une immutabilité absolue : l'article 1293, alinéa 1, du Code judiciaire ouvre en effet aux parties, sans préjudice du respect des alinéas 2 à 5 de cette disposition, le droit de demander ensemble au juge la modification de leur convention initiale en cas de circonstances nouvelles et imprévisibles modifiant gravement leur situation.


De praktijk van tijdelijke contracten, die leidt tot het niet-naleven van werktijden, rusttijden en collectieve arbeidsovereenkomsten en bovendien de rechten van werknemers schendt, doet vragen rijzen omtrent hun eigen veiligheid (en die van derden).

La pratique des contrats temporaires, qui favorise le non-respect du temps de travail, des périodes de repos et des conventions collectives de travail, ne constitue pas seulement une violation des droits des travailleurs, mais représente également une menace pour leur sécurité (et pour celles des tiers).


De praktijk van tijdelijke contracten, die leidt tot het niet-naleven van werktijden, rusttijden en collectieve arbeidsovereenkomsten en bovendien de rechten van werknemers schendt, doet vragen rijzen omtrent hun eigen veiligheid (en die van derden).

La pratique des contrats temporaires, qui favorise le non-respect du temps de travail, des périodes de repos et des conventions collectives de travail, ne constitue pas seulement une violation des droits des travailleurs, mais représente également une menace pour leur sécurité (et pour celles des tiers).


Het voorgaande en de supranationale wetgeving op het vlak van energie- en milieubeleid doet vragen rijzen over de manier waarop de federale overheid het onderzoek op het vlak van duurzame energiebronnen voortaan kan en wil steunen. Het is bovendien niet makkelijk beslissingen te nemen aangezien het energiebeleid gedeeltelijk geregionaliseerd is.

Compte tenu de ce qui précède et du contexte législatif supranational en matière de politique énergétique et environnementale, des questions se posent quant à la manière suivant laquelle le fédéral peut et entend dorénavant soutenir et relancer la recherche en matière d'énergies renouvelables, d'autant plus que, l'énergie étant partiellement régionalisée, il n'est pas simple de prendre une décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet bovendien vragen' ->

Date index: 2021-06-09
w