Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donderdag 31 maart 1994 stelde » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994, stelde ook de Interministeriële Conferentie voor het buitenlands beleid, op voorstel van de Werkgroep gemengde verdragen van 23 oktober 1996, het gemengd karakter van het Zetelakkoord vast.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a également arrêté, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 23 octobre 1996, le caractère mixte de l'Accord de siège.


Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994, stelde ook de Interministeriële Conferentie voor het buitenlands beleid, op voorstel van de Werkgroep gemengde verdragen van 23 oktober 1996, het gemengd karakter van het zetelakkoord vast.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a également arrêté, sur proposition du groupe de travail traités mixtes du 23 octobre 1996, le caractère mixte de l'accord de siège.


Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994, stelde ook de Interministeriële Conferentie voor het buitenlands beleid, op voorstel van de werkgroep gemengde verdragen van 23 oktober 1996, het gemengd karakter van het Zetelakkoord vast.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a également arrêté, sur proposition du groupe de travail traités mixtes du 23 octobre 1996, le caractère mixte de l'Accord de siège.


Overeenkomstig het samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994, stelde de Interministeriële Conferentie voor het buitenlands beleid, op voorstel van de Werkgroep gemengde verdragen van 23 oktober 1996, het gemengd karakter van het Zetelakkoord vast.

Conformément à l'accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence interministérielle de la politique étrangère a arrêté, sur proposition du Groupe de travail traités mixtes du 23 octobre 1996, le caractère mixte de l'Accord de siège.


Overeenkomstig het Samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten over de nadere regelen voor het sluiten van gemengde verdragen, ondertekend te Brussel op 8 maart 1994, stelde de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid van 24 juni 1998 op zijn beurt en op voorstel van de Werkgroep Gemengde Verdragen van 13 mei 1998, dan het gemengd karakter van de Overeenkomst vast.

Conformément à l'Accord de coopération entre l'État fédéral, les communautés et les régions, relatif aux modalités de conclusion des traités mixtes, signé à Bruxelles le 8 mars 1994, la Conférence Interministérielle de la Politique étrangère du 24 juin 1998 a arrêté à son tour, sur proposition du Groupe de travail Traités mixtes du 13 mai 1998, le caractère mixte de cet Accord.


III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs Art. 10. Artikel 5, tweede lid, van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs, wordt gewijzigd als volgt : 1° de woorden "van het secundair onderwijs" ingevoegd tussen het woord "leerlingen" en de woorden "die ervan vrijgesteld worden"; 2° de ...[+++]

III. - Dispositions modifiant le décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement de la Communauté Art. 10. A l'article 5, alinéa 2, du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement de la Communauté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les termes « de l'enseignement secondaire » sont insérés entre les termes « élèves » et les termes « dispensés »; 2° les termes « ou à la prise en charge visée à l'article 8bis, § 1, alinéa 3, » sont supprimés; 3° les termes « modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement » sont ajoutés a ...[+++]


Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingen [en] de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houdende organisatie van d ...[+++]

En effet, alors que ces derniers doivent notamment « [traiter] les questions qui touchent la vie intérieure, les croyances, les convictions politiques ou philosophiques [et] les options religieuses de l'homme, en des termes qui ne peuvent froisser les opinions et les sentiments d'aucun des élèves » et « [refuser] de témoigner en faveur d'un système philosophique ou politique quel qu'il soit » (article 4 du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement de la Communauté et article 5 du décret du 17 décembre 2003 organisant la neutralité inhérente à l'enseignement officiel subventionné et portant di ...[+++]


Net als u vernam het Crisiscentrum op donderdag 31 maart de onaanvaardbare uitlatingen van een operator van IPG en vermeld in het blad Joods Actueel.

Tout comme vous, le Centre de Crise a pris connaissance le jeudi 31 mars des propos inacceptables tenus par un opérateur d'IPG et repris par le journal Joods Actueel.


Op donderdag 31 maart 2016 zijn er in de pers twijfels gerezen over de werking van de dienst BE-Alert vlak na de aanslagen in Brussel.

Le jeudi 31 mars 2016, des interrogations relatives au caractère opérationnel du service BE-Alert lors des attentats de Bruxelles sont apparues dans la presse.


DOCUMENTEN DIE AAN DE ALGEMENE VERGADERING MOETEN WORDEN VOORGELEGD : De documenten die aan de algemene vergadering moeten worden voorgelegd kunnen geraadpleegd worden op de website van de Vennootschap (http ://corporate.mobistar.be/nl/) en dit vanaf donderdag 31 maart 2016.

DOCUMENTS DESTINÉS ÷ TRE PRÉSENTÉS ÷ L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE : Les documents destinés à être présentés à l'assemblée générale pourront être consultés sur le site Internet de la Société (http ://corporate.mobistar.be/fr/) dès le jeudi 31 mars 2016.




D'autres ont cherché : maart     maart 1994 stelde     31 maart     artikel 5 tweede     politiek stelsel     crisiscentrum op donderdag     donderdag 31 maart     donderdag     dit vanaf donderdag     donderdag 31 maart 1994 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'donderdag 31 maart 1994 stelde' ->

Date index: 2021-12-25
w