Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de fractie van europese sociaaldemocraten ingediende amendementen » (Néerlandais → Français) :

Ik vind het desondanks jammer dat over een aantal van de door de fractie van Europese Sociaaldemocraten ingediende amendementen die betrekking hadden op overheidsopdrachten en mededinging, niet kon worden gestemd.

Je regrette cependant que certains des amendements présentés par le Groupe des Socialistes européens, portant sur les marchés publics et la concurrence, n’aient pas été adoptés.


Mevrouw Maes hoopt de commissieleden van het belang van de door haar fractie ingediende amendementen te hebben overtuigd.

Mme Maes espère avoir convaincu les membres de la commission de l'importance des amendements déposés par son groupe.


Mevrouw Maes hoopt de commissieleden van het belang van de door haar fractie ingediende amendementen te hebben overtuigd.

Mme Maes espère avoir convaincu les membres de la commission de l'importance des amendements déposés par son groupe.


Ik heb dan ook voor het verslag gestemd, en evenals mijn collega's van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) heb ik de door de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie ingediende amendementen verworpen.

Par conséquent, j'ai voté pour ce rapport et, comme mes collègues du PPE, j'ai rejeté les amendements qui avaient été déposés par le groupe des Verts.


De door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten ingediende amendementen 5 en 6, naar aanleiding van een compromis tussen de rapporteur, de heer Liese – die ik wil feliciteren met zijn uitstekende werk – en de heerJarzembowski en mevrouw De Veyrac, compenseren de gevolgen van de richtlijn wel tot op zekere hoogte, maar ze zijn niet genoeg.

Certes, les amendements 5 et 6 déposés par le groupe PPE-DE, à la suite d’un compromis dégagé entre le rapporteur, M. Liese, que je félicite au passage pour son excellent rapport, et M. Jarzembowski et Mme De Veyrac, devraient, dans une certaine mesure, compenser les effets de la directive, mais c’est insuffisant.


In de Commissie Financiën van de Kamer zijn vervolgens een pakket amendementen ingediend door de fracties die de nieuwe meerderheid vormen.

Par la suite, plusieurs amendements ont été déposés en commission des Finances de la Chambre par les groupes formant la nouvelle majorité.


Ik hoop ook dat de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten ingediende amendementen zullen worden aangenomen.

J’espère que les amendements proposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens seront également approuvés.


Ik kan daarom geen goedkeuring hechten aan de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten ingediende amendementen, waar mevrouw Korhola naar verwees.

Je ne peux, pour cette raison, accepter les amendements déposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens que Mme Korhola a mentionnés.


Die commissie besliste in haar vergadering van 18 december 2007 om geen enkel van de door sommige Europese parlementsleden ingediende amendementen in aanmerking te nemen en zich aan te sluiten bij de positie van de Raad.

Celle-ci a décidé, lors de sa séance du 18 décembre 2007, de n'introduire aucun des amendements proposés par certains députés européens, et s'est donc ralliée à la position du Conseil.


Binnenkort dien ik in de Senaat een wetsvoorstel in met richtlijnen die uitgewerkt zijn door de socialistische fractie. Ze zullen ook als amendementen in de Kamer worden ingediend.

Je déposerai prochainement au Sénat une proposition de loi qui concrétisera les lignes directrices élaborées par le groupe socialiste, lesquelles feront également l'objet des amendements déposés à la Chambre.


w