Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de heer nguyen manh " (Nederlands → Frans) :

Deze conventie werd ondertekend tijdens een officieel bezoek op 17 maart 2005 ondertekend door de heer Nguyen Van An, voorzitter van de Nationale Assemblee van Vietnam enerzijds en de bevoegde ministers van de Vlaamse, Franstalige en Duitstalige gemeenschappen anderzijds.

Cette convention a été signée le 17 mars 2005 au cours d'une visite officielle par M. Nguyen Van An, président de l'Assemblée nationale du Vietnam, d'une part, et par les ministres compétents des communautés flamande, française et germanophone, d'autre part.


Artikel 1. De heer Christophe NGUYEN, geboren op 27 januari 1978, wordt aangeduid in de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie belast met het opsporen en vaststellen, op het gehele Belgische grondgebied, van de inbreuken bedoeld door de wet van 24 mei 1888 houdende regeling van den toestand der proefbank voor vuurwapens gevestigd te Luik en het koninklijk besluit van 30 juni 1924 tot goedkeuring van een nieuw algemeen reglement der te Luik gevestigde wapenproefbank.

Article 1. M. Christophe NGUYEN, né le 27 janvier 1978, est désigné en qualité d'officier de police judiciaire, chargé de rechercher et constater, sur l'ensemble du territoire belge, les infractions visées par la loi du 24 mai 1888 portant réglementation de la situation du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège et l'arrêté royal du 30 juin 1924 approuvant le nouveau règlement général du banc d'épreuves des armes à feu établi à Liège.


Deze conventie werd ondertekend tijdens een officieel bezoek op 17 maart 2005 ondertekend door de heer Nguyen Van An, voorzitter van de Nationale Assemblee van Vietnam enerzijds en de bevoegde ministers van de Vlaamse, Franstalige en Duitstalige gemeenschappen anderzijds.

Cette convention a été signée le 17 mars 2005, au cours d'une visite officielle, d'une part, par M. Nguyen Van An, président de l'Assemblée nationale du Vietnam, et, d'autre part, par les ministres compétents des communautés flamande, française et germanophone.


Deze conventie werd ondertekend tijdens een officieel bezoek op 17 maart 2005 ondertekend door de heer Nguyen Van An, voorzitter van de Nationale Assemblee van Vietnam enerzijds en de bevoegde ministers van de Vlaamse, Franstalige en Duitstalige Gemeenschappen anderzijds.

Cette convention a été signée le 17 mars 2005, au cours d'une visite officielle, d'une part, par M. Nguyen Van An, président de l'Assemblée nationale du Vietnam, et, d'autre part, par les ministres compétents des Communautés flamande, française et germanophone.


5. verzoekt de Vietnamese regering alle gevangen gehouden gewetensbezwaarden vrij te laten, met name de Eerwaarde Heer Thich Huyen Quang, de Eerwaarde Heer Thich Quang Do en Pater Nguyen Van Ly, en hun volledige politieke en burgerlijke rechten, met inbegrip van hun bewegingsvrijheid te waarborgen;

5. appelle le gouvernement vietnamien à remettre en liberté tous les prisonniers d'opinion, en particulier le vénérable Thich Huyen Quang, le vénérable Thich Quang Do et le père Nguyen Van Ly, et à leur garantir la totalité de leurs droits politiques et civils, y compris la liberté de mouvement;


Vandaag hebben de Europese Unie en Vietnam te Brussel een Samenwerkingsovereenkomst getekend, in tegenwoordigheid van de heer Nguyen Manh Cam, Minister van Buitenlandse Zaken van Vietnam, van de fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie, de heer Javier Solana Madariaga en van de vice-voorzitter van de Commissie die tevens met dit dossier belast is, de heer Manuel Marin.

L'Union européenne et le Vietnam ont signé ce jour à Bruxelles un accord de coopération en présence de Monsieur Nguyen Manh Cam, Ministre des Affaires étrangères du Vietnam, du Président en exercice du Conseil de l'Union européenne, Monsieur Javier Solana Madariaga, et du Vice-Président de la Commission, en charge du dossier, Monsieur Manuel Marin.


De Overeenkomst werd ondertekend : voor de Socialistische Republiek van Vietnam, door : de heer Nguyen Manh Cam Minister van Buitenlandse Zaken voor de Europese Unie, door : de heer Javier Solana Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje, fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie de heer Manuel Marín Vice-Voorzitter van de Europese Commissie In de toespraken die bij deze gelegenheid werden gehouden, benadrukten beide partijen dat het van belang is de banden en betrekkingen tussen de Gemeenschap en Vietnam verder te versterken e ...[+++]

L'accord a été signé : pour la République socialiste du Vietnam par : M. Nguyen Manh Cam Ministre des Affaires étrangères pour la Communauté européenne par : M. Javier Solana Ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Espagne, président en exercice du Conseil de l'Union européenne M. Manuel Marin Vice-président de la Commission européenne.


Ik verwijs onder meer naar de stappen die de Twaalf in maart 1988 en in december 1989 bij de Vietnamese regering hebben gedaan en naar de aandacht die aan dit punt werd besteed tijdens het bezoek aan ons land, in juni vorig jaar, van de Vietnamese minister van Buitenlandse Zaken, de heer Nguyen Manh Cam.

Je me réfère, entre autres, aux démarches faites par les Douze en mars 1988 et en décembre 1989 auprès du gouvernement vietnamien et à l'attention qui a été consacrée à ce point lors de la visite à notre pays, en juin de l'an dernier, du ministre vietnamien des Affaires étrangères, M. Nguyen Manh Cam.


18/01/2013 - De heer Nguyen Phu Trong, secretaris-generaal van de Communistische partij van de Socialistische Republiek Vietnam, door de voorzitter van de Kamer de heer André Flahaut, en de voorzitster van de Senaat, mevrouw Sabine de Bethune ontvangen

18/01/2013 - Le président de la Chambre, M. Flahaut, et la présidente du Sénat, Mme de Bethune, ont reçu M. Nguyen Phu Trong, secrétaire général du parti communiste de la République socialiste du Vietnam


Op vrijdag 18 januari 2013 werd de heer Nguyen Phu Trong, secretaris-generaal van de Communistische partij van de Socialistische Republiek Vietnam, door de voorzitter van de Kamer de heer André Flahaut, en de voorzitster van de Senaat, mevrouw Sabine de Bethune ontvangen.

Le vendredi 18 janvier 2013, le président de la Chambre, Monsieur André Flahaut, et la présidente du Sénat, Madame Sabine de Bethune, ont reçu Monsieur Nguyen Phu Trong, secrétaire général du parti communiste de la République socialiste du Vietnam.




Anderen hebben gezocht naar : ondertekend door     door de heer     heer nguyen     inbreuken bedoeld door     heer     eerwaarde heer     pater nguyen     heer nguyen manh     vietnam door     door de heer     republiek vietnam door     door de heer nguyen manh     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer nguyen manh' ->

Date index: 2024-05-05
w