Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer paul simon » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 juni 2013 houdende benoeming van de leden van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, wordt Mevrouw Marie-Christine MEERSSEMAN, effectief lid van de afdeling "Ambulante Diensten" ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten, vervangen door de Heer Manu GONÇALVES en de heer Paul JAUMAUX, effectief lid van de afdeling "Ambulante diensten" ter vertegenwoordig ...[+++]

Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 27 juin 2013 portant nomination des membres du Conseil consultatif francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, Madame Marie-Christine MEERSSEMAN, membre effectif de la section « Services Ambulatoires » représentant les pouvoirs organisateurs, est remplacée par Monsieur Manu GONÇALVES,


Artikel 1. In artikel 1, 4°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 2014 tot benoeming van de leden van de Raad van bestuur van de « Université de Liège », worden de woorden "De heer Serge HUBERT" vervangen door de woorden "De heer Patrick SIMON".

Article 1. A l'article 1, 4°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 octobre 2014 portant nomination de membres du conseil d'administration de l'Université de Liège, les mots « M. Serge HUBERT » sont remplacés par les mots « M. Patrick SIMON ».


-in paragraaf 1, worden de woorden « de heer Stéphane VANOIRBECK », « Mevr. Madeleine MARCHAL-GERON », « de heer Philippe ENGLEBERT », « de heer Paul BOLAND », « de heer Benoît DE WAELE », « de heer Jean-Marie WILLOT » en « de heer André COBBAERT » respectief vervangen door de woorden « Mevr. Catherine FRERE », « de heer Philippe ALBERT », « de heer Paul LATINE », « de heer Philippe VAN GEEL », « de heer Stéphane VANOIRBECK » « de ...[+++]

- Au 1 paragraphe, les mots « M. Stéphane VANOIRBECK », « Mme Madeleine MARCHAL-GERON », « M. Philippe ENGLEBERT », « M. Paul BOLAND », « Benoît DE WAELE », « M. Jean-Marie WILLOT » et « M. André COBBAERT » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Catherine FRERE », « M. Philippe ALBERT », « M. Paul LATINE », « M. Philippe VAN GEEL », « M. Stéphane VANOIRBECK » « M. Luc ZOMERS » et « M. Gilbert BRANCART ».


II. UITEENZETTING DOOR DE HEER PAUL SIMON, DIRECTEUR VAN HET BIRA

II. EXPOSÉ DE M. PAUL SIMON, DIRECTEUR DE L'IASB


II. UITEENZETTING DOOR DE HEER PAUL SIMON, DIRECTEUR VAN HET BIRA

II. EXPOSÉ DE M. PAUL SIMON, DIRECTEUR DE L'IASB


Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon van de heer Paul Magnette, Minister-President, de heer Christophe Lacroix, Minister van Begroting, Openbaar Ambt en Administratieve Vereenvoudiging;

La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne de M. Paul Magnette, Ministre-Président, M. Christophe Lacroix, Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification administrative;


de heer Paul Simon, directeur van het BIRA;

M. Paul Simon, directeur de l'IASB;


De heer Paul Simon, directeur BIRA, stelt dat het BIRA na de Tweede Wereldoorlog mee aan de wieg heeft gestaan van hetgeen later ruimte-aëronomie is gaan heten.

M. Paul Simon, directeur de l'IASB, déclare qu'à l'issue de la Seconde Guerre mondiale, l'IASB fut l'une des organisations qui se trouva à l'origine de ce que l'on allait appeler plus tard l'aéronomie spatiale.


De heer Paul Simon, directeur BIRA, antwoordt dat dit op dit ogenblik niet mogelijk is.

M. Paul Simon, directeur de l'IASB, répond que c'est impossible dans la situation actuelle.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 tot aanstelling van de leden van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015, worden de woorden "de heer Jacques NEIRYNCK", "Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE", "de heer Yvan SCOYS", "Mevr. Valérie DUMONT", "Mevr. Myriam DAMAY" en "de heer Jean SIMON" respectievelijk vervangen door de woorden "Mevr. Anne-Françoise VANGANSBERGT", "Mevr. L ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 avril 2015, les mots « M. Jacques NEIRYNCK », « Mme Marie-Agnès DEFRENNE », « M. Yvan SCOYS », « Mme Valérie DUMONT », « Mme Myriam DAMAY », et « M. Jean SIMON » sont respectivement replacés par les mots « Mme Anne-Françoise VANGANSBERGT », « Mme Laurence VINCENT », « Mme Valérie DUMONT », « M. Yvan SCOYS », « M. André LORGE » et « Mme Kather ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer paul simon' ->

Date index: 2021-04-08
w