Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de kamer werd geamendeerd " (Nederlands → Frans) :

De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt mee dat het wetsontwerp oorspronkelijk als wetsvoorstel werd ingediend door onder andere mevrouw Van de Casteele, voorzitter van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, en vervolgens door de Kamer werd geamendeerd.

M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, indique que le projet de loi initié par Mme Van de Casteele, présidente de la commission des Affaires sociales, a été amendé par la Chambre.


Het wetsontwerp in zijn geheel, zoals het door de Kamer werd geamendeerd, werd eenparig aangenomen door de 9 aanwezige leden.

L'ensemble du projet de loi, tel qu'il a été amendé par la Chambre des représentants, a été adopté à l'unanimité des 9 membres présents.


De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt mee dat het wetsontwerp oorspronkelijk als wetsvoorstel werd ingediend door onder andere mevrouw Van de Casteele, voorzitter van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, en vervolgens door de Kamer werd geamendeerd.

M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, indique que le projet de loi initié par Mme Van de Casteele, présidente de la commission des Affaires sociales, a été amendé par la Chambre.


Het wetsontwerp in zijn geheel, zoals het door de Kamer werd geamendeerd, werd eenparig aangenomen door de 9 aanwezige leden.

L'ensemble du projet de loi, tel qu'il a été amendé par la Chambre des représentants, a été adopté à l'unanimité des 9 membres présents.


2. In de resolutie van de meerderheid die vorige week door de Kamer werd aangenomen, wordt de regering verzocht "samen met onze Europese en Atlantische bondgenoten en met onze regionale partners er voor te ijveren dat er een politieke oplossing komt die de stabiliteit en veiligheid in Irak en Syrië op termijn volledig herstelt".

2. La résolution de la majorité adoptée la semaine passée par la Chambre demande au gouvernement "d'oeuvrer, avec nos alliés européens et atlantiques et avec nos partenaires régionaux, à l'émergence d'une solution politique susceptible de rétablir complètement, à terme, la stabilité et la sécurité en Irak et en Syrie".


De geamendeerde tekst werd op 30 juni 2016 goedgekeurd door het Comité van Permanente Vertegenwoordigers (Coreper) en vervolgens op 4 juli 2016 door de LIBE Commissie van het Europees Parlement.

Le texte amendé a été approuvé par le Comité des représentants permanents (Coreper) le 30 juin 2016 et ensuite par la commission LIBE du Parlement européen le 4 juillet 2016.


3. Er werd rekening gehouden met de meeste opmerkingen van de Raad van State. 4. De finale versie van de tekst werd door de Ministerraad van vrijdag 12 juni goedgekeurd en werd voor onderzoek aan de Kamer voorgelegd.

4. [La version finale du texte a été approuvée par le Conseil des ministres le 12 juin et est soumise à l'examen de la Chambre des représentants.] 5.


Deze maatregel bevindt zich in het voorontwerp van wet houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen dat werd neergelegd bij de Kamer op 30 juni 2015 (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K1219/001) Er werd ook een werkgroep op poten gezet door de ministers van Justitie en Economie, waar mijn kabinet aan deelneemt, voor de integratie van de faillissementswet en de wet op de continuïteit van de onder ...[+++]

Cette mesure se trouve dans le projet de loi modifiant le droit de la procédure civile et portant dispositions diverses en matière de justice qui a été déposé à la Chambre en date du 30 juin 2015 (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K1219/001) Un groupe de travail auquel mon cabinet est associé a également été mis en place par les ministres de la Justice et de l'Economie pour l'intégration de la loi concernant les faillites et la loi relative à la continuité des entreprises dans le Code de Droit Economique avec une attention particulière pour l'entrepreneuriat de la seconde chance.


Ik verwijs naar een parlementaire vraag van collega Zoé Genot tijdens de vorige zittingsperiode over de consulaire bijstand aan een door België erkende (Rwandese) vluchteling (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 65, blz. 95) In de Belgische media werd er bericht over een Rwandese politiek activist die door de Belgische asielinstanties als vluchteling werd erkend en gevangenzat in Rwanda.

Je me réfère à une question parlementaire posée par ma collègue Zoé Genot lors de la précédente législature et portant sur l'assistance consulaire pour un réfugié reconnu (rwandais) par la Belgique (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 65, p. 95).


De bepalingen inzake het eHealth-platform werden vervolgens behandeld als een apart wetsontwerp, dat door de Kamer werd geamendeerd en aangenomen en dat door de Senaat werd geëvoceerd.

Les dispositions relatives à la plate-forme eHealth ont ensuite été examinées sous forme de projet de loi distinct, qui a été amendé et adopté par la Chambre des représentants et que notre assemblée a évoqué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de kamer werd geamendeerd' ->

Date index: 2022-10-07
w