Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilaterale vermindering van troepen
Demilitarisatie
Gedemobiliseerde troepen
Grenspolitie
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
Inzet van troepen beheren
KFOR
KFOR-vredesmacht
Koninklijke marechaussee
Kosovo Force
MBFR
MBFR-overeenkomst
Marechaussee
Militaire politie
Militaire troepen bevelen
Militaire troepen leiden
Militaire troepen trainen
Paramilitaire troepen
Rijkswacht
Troepenmacht beheren
Troepenvermindering
Veiligheidstroepen
Vermindering van de troepen

Traduction de «door de kfor-troepen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
KFOR-vredesmacht | KFOR [Abbr.]

Force de paix pour le Kosovo | Kfor [Abbr.]


vermindering van de troepen [ bilaterale vermindering van troepen | demilitarisatie | MBFR | MBFR-overeenkomst | troepenvermindering ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]


militaire troepen bevelen | militaire troepen leiden

diriger des troupes militaires


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

force de maintien de la paix au Kosovo | Force pour le Kosovo | KFOR [Abbr.]


paramilitaire troepen [ grenspolitie | koninklijke marechaussee | marechaussee | militaire politie | rijkswacht | veiligheidstroepen ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


inzet van troepen beheren | troepenmacht beheren

gérer le déploiement de troupes


militaire troepen trainen

former des troupes militaires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Georgische troepen werkten samen met NAVO-troepen van 1999 tot 2008 tijdens de vredesondersteunende operatie in Kosovo (KFOR).

1. Les troupes géorgiennes ont travaillé aux côtés des troupes de l'OTAN dans l'opération de maintien de la paix au Kosovo (KFOR) de 1999 à 2008.


Oekraïens president Porosjenko reageerde hierop door de beschuldigingen tegen te spreken en zijn troepen in hoogste staat van paraatheid te brengen langs de grens met de Krim en aan de frontlinie in het oosten van Oekraïne. 1. Wat is de huidige stand van zaken?

Le président ukrainien Porochenko a réfuté les accusations russes et a placé ses troupes en état d'alerte maximum le long de la frontière avec la Crimée et sur la ligne de front dans l'est de l'Ukraine. 1. Quelle est la situation actuelle?


Zo blijft het staakt-het-vuren in Aleppo meer in het bijzonder sinds de bombardementen door de Russische troepen en de Syrische regering een dode letter.

Tout particulièrement, le cessez-le-feu d'Alep est toujours inopérant depuis les bombardements des forces russes et du gouvernement syrien.


In de afgelopen jaren besloot de NAVO geleidelijk aan de status van KFOR aan te passen en over te gaan naar een fase van afschrikking door aanwezigheid.

L'OTAN a décidé ces dernières années d'ajuster progressivement la posture de la KFOR pour passer à la phase dite de présence dissuasive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jok Riak en de troepen van de SPLA-sectoren Een en Drie onder zijn algemeen commando hebben verscheidene, hieronder nader beschreven, acties uitgevoerd, die schendingen vormden van de toezeggingen in het CoHA van januari 2014 om een eind te maken aan alle militaire acties gericht tegen de tegenpartij en andere provocerende acties, de troepen op hun huidige locaties te bevriezen, en zich te onthouden van activiteiten zoals verplaatsing van troepen of nieuwe aanvoer van munitie die tot een militaire confrontatie zouden kunnen leiden.

Jok Riak et les forces des Secteurs Un et Trois, qui sont placées sous son commandement, ont participé à plusieurs activités décrites ci-après, en violation des engagements pris dans l'accord de cessation des hostilités tendant à mettre fin à toutes les actions militaires menées contre les forces d'opposition, ainsi qu'à tout acte de provocation, à bloquer les forces à l'endroit où elles se trouvent, et à s'abstenir d'activités telles que des mouvements de troupes ou des livraisons de munitions susceptibles de déclencher un affrontement militaire.


Stel dat België troepen militairen ter beschikking stelt voor de VJTF, wat u van plan bent, dan kan de SACEUR die troepen in een crisissituatie mobiliseren in afwachting van een politieke beslissing door de NATO Council.

Si, comme le prévoient vos projets, la Belgique met des troupes à la disposition de la VJTF, le SACEUR pourra les mobiliser en situation de crise en attendant une décision politique du Conseil de l'OTAN.


1. De status van het personeel dat door de Republiek Moldavië wordt gedetacheerd naar een civiele crisisbeheersingsoperatie van de EU en/of van de troepen die door de Republiek Moldavië worden geleverd voor een militaire crisisbeheersingsoperatie van de EU, wordt geregeld door de overeenkomst over de status van de troepen/missie, indien beschikbaar, die wordt gesloten door de EU en de staat/staten waar de operatie wordt uitgevoerd.

1. Le statut du personnel que la République de Moldavie détache dans le cadre d’une opération civile de gestion de crise menée par l’Union européenne et/ou des forces que la République de Moldavie met à la disposition d’une opération militaire de gestion de crise menée par l’Union européenne est régi par l’accord sur le statut des forces/de la mission conclu entre l’Union européenne et le ou les États dans lesquels l’opération est menée, s’il a été conclu.


De regels in het kader van bepaalde overeenkomsten betreffende de stationering van troepen van een lidstaat in een andere lidstaat of een derde land of de stationering van troepen van een derde land in een lidstaat moeten ook uitsluiten dat gebruik van de gunningsprocedures in deze richtlijn wordt gemaakt.

Les règles propres à certains accords concernant le stationnement de troupes d’un État membre dans un autre État membre ou dans un pays tiers, ou de troupes d’un pays tiers dans un État membre, devraient également faire obstacle à l’application des règles de passation de la présente directive.


beklemtoont de continue gemeenschappelijke inzet voor regionale veiligheid en stabiliteit in de gehele Balkan; prijst het snelle, onpartijdige en doeltreffende optreden van de NAVO's International Security Force in Kosovo (KFOR) tijdens de recente geweldsuitbarsting in Kosovo en beklemtoont dat de KFOR in Kosovo moet blijven op grond van resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de VN om te zorgen voor een veilige omgeving en voor bewegingsvrijheid voor allen en met name de internationale hulpverleners in Kosovo; onderstreept ...[+++]

souligne l'engagement commun manifesté actuellement envers la sécurité et la stabilité régionales dans l'ensemble des Balkans; se félicite de l'intervention rapide, impartiale et efficace de la Force internationale de sécurité de l'OTAN au Kosovo (KFOR) lorsque des troubles ont éclaté récemment au Kosovo et souligne la nécessité, pour la KFOR, de demeurer au Kosovo en vertu de la résolution 1244(1999) du Conseil de sécurité des Nations unies afin de garantir un contexte sûr et sécurisé incluant la liberté de déplacement pour toute la population et tous les intervenants internationaux au Kosovo; souligne à ce propos que l'Union européen ...[+++]


Bij het ontplooien van troepen op het grondgebied van andere Staten, zal de positie van de gerechtelijke overheden in principe geregeld worden door bijzondere overeenkomsten die de aanwezigheid van Belgische troepen toelaten, of door het mandaat dat door de Verenigde Naties verleend wordt.

En cas de déploiement de troupes sur le territoire d'autres Etats, la position des autorités judiciaires sera en principe réglée par des accords particuliers autorisant la présence de troupes belges, voire par le mandat donné par les Nations Unies.


w