Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de leden sabine lösing » (Néerlandais → Français) :

Minderheidsstandpunt ingediend door de leden Sabine Lösing, Takis Hadjigeorgiou, Sofia Sakorafa, Pablo Iglesias van de GEU/NGL-Fractie

Opinion minoritaire déposée par Sabine Lösing, Takis Hadjigeorgiou, Sofia Sakorafa et Pablo Iglesias, députés du groupe GUE/NGL


Minderheidsstandpunt ingediend door de leden Sabine Lösing, Javier Permuy Couso, Pablo Iglesias van de GEU/NGL-Fractie

Rapport minoritaire déposé par le groupe GUE/NGL et les députés Sabine Lösing, Javier Permuy Couso et Pablo Iglesias


Minderheidsstandpunt van de leden Sabinesing en Willy Meyer (GUE/NGL)

Rapport minoritaire déposé par les députés GUE/NGL Sabine Lösing et Willy Meyer


Minderheidsstandpunt van de leden van de GUE/NGL­Fractie Sabine Lösing, Willy Meyer, Nikolaos Chountis

Rapport minoritaire présenté par les députés GUE/NGL Sabine Lösing, Willy Meyer, Nikolaos Chountis


Minderheidsstandpunt van de leden van de GUE/NGL­Fractie Sabine Lösing, Willy Meyer, Nikolaos Chountis, Takis Hadjigeorgiou

Rapport minoritaire présenté par les députés GUE/NGL Sabine Lösing, Willy Meyer, Nikolaos Chountis, Takis Hadjigeorgiou


Artikel 1. In artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van 14 september 2010 houdende benoeming van de leden van de Sociaal-Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 20 juli 2011, 26 januari 2012 en 6 december 2012, worden de woorden " Mevr. Sabine Fickers, rue de Grand-Rechain 26V, 4800 Petit-Rechain" vervangen door de woorden " Mevr.

Article 1. Dans l'article 1, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 2010 portant nomination des membres du Conseil économique et social de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés des 20 juillet 2011, 26 janvier 2012 et 6 décembre 2012, les mots " Mme Sabine Fickers, rue de Grand-Rechain 26V, 4800 Petit-Rechain" et " Mme Rebecca Peters" sont respectivement remplacés par les mots " Mme Gabrielle Sonnet" et " Mme Mirella Musovic" .


Artikel 1. In artikel 1, tweede lid van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 januari 2011 tot benoeming van de leden van de raad van beroep van het gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd kleuter- en lager onderwijs, worden de woorden « de heer Régis DOHOGNE » en « Mevr. Sabine POTTEMBERG » vervangen door de woorden « de heer Fabrice PINNA » en « de heer Roland LAHAYE ».

Article 1. Dans l'article 1, 2 alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné des niveaux préscolaire et primaire, ordinaire et spécial, les mots « Monsieur Régis DOHOGNE » et « Madame Sabine POTTEMBERG » sont remplacés par les mots « Monsieur Fabrice PINNA » et « Monsieur Roland LAHAYE »;


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 tot aanwijzing van de leden van de " Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes" wordt de naam " Sabine Dobbelstein" vervangen door " Rebecca Peeters" .

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 portant désignation des membres du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes le nom " Sabine Dobbelstein" est remplacé par " Rebecca Peeters" .


Artikel 1. In artikel 1, 4°, 4e lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juni 2004 houdende benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de gebarentaal, worden de woorden « Sabine Pirson » vervangen door de woorden « Sonia Demanez-Minc » en de woorden « Mevr. Sonia Minc » door de woorden « Mevr. Bernadette Devuyst ».

Article 1. A l'article 1, 4°, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juin 2004 nommant les membres de la Commission consultative de la langue des signes, les mots « Sabine Pirson » sont remplacés par les mots « Sonia Demanez-Minc » et les mots « Mme Sonia Minc » sont remplacés par les mots « Mme Bernadette Devuyst ».


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 februari 1996 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd basisonderwijs worden de woorden" Sabine Maquet vervangen door de woorden" Arlette Barbier en de woorden" de heer Michel Vandeput door de woorden" Mevr. Camille Dieu.

Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 février 1996 portant nomination des membres de la commission paritaire communautaire de l'enseignement fondamental officiel subventionné, les termes" Sabine Maquet sont remplacés par les termes" Arlette Barbier et les termes M. Michel Vandeput sont remplacés par les termes Mme Camille Dieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de leden sabine lösing' ->

Date index: 2025-03-09
w