Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de overeenkomst gebonden acht " (Nederlands → Frans) :

Deze laatste ondertekende de Overeenkomst dan ook niet, maar de regering van de FYROM heeft per brief aan de Belgische regering gemeld dat zij zich door de Overeenkomst gebonden acht (Hiervoor bestaan trouwens reeds enkele precedenten.)

L'ARYM n'acceptant pas cette formule, elle a refusé de signer l'Accord mais le gouvernement de l'ARYM a informé le gouvernement belge par écrit que l'ARYM se considère liée par l'Accord (Il existe déjà plusieurs précédents pour cette solution).


Deze laatste ondertekende de Overeenkomst dan ook niet, maar de regering van de FYROM heeft per brief aan de Belgische regering gemeld dat zij zich door de Overeenkomst gebonden acht (Hiervoor bestaan trouwens reeds enkele precedenten.)

L'ARYM n'acceptant pas cette formule, elle a refusé de signer l'Accord mais le gouvernement de l'ARYM a informé le gouvernement belge par écrit que l'ARYM se considère liée par l'Accord (Il existe déjà plusieurs précédents pour cette solution).


Elke Staat kan bij de ondertekening van deze Overeenkomst of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding aan de depositaris meedelen dat hij zich niet gebonden acht door artikel 8 van deze Overeenkomst.

Tout État pourra, au moment où il signera le présent Accord ou déposera son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, déclarer qu'il ne se considère pas lié par son article 8.


Elke Staat kan bij de ondertekening van deze Overeenkomst of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding aan de depositaris meedelen dat hij zich niet gebonden acht door artikel 8 van deze Overeenkomst.

Tout État pourra, au moment où il signera le présent Accord ou déposera son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, déclarer qu'il ne se considère pas lié par son article 8.


De « reserves » die de federale overheid zich voorneemt te formuleren zullen dus in beginsel de vorm moeten aannemen voorgeschreven door artikel 12 : in plaats van een negatieve verklaring door welke bepalingen de federale overheid zich niet, of in beperkte mate, gebonden acht, is dat een positieve verklaring van de artikelen of onderdelen van artikelen waardoor zij zich wel gebonden acht.

En principe, les « réserves » que l'autorité fédérale entend émettre devront donc l'être suivant la forme prescrite à l'article 12 : au lieu de déclarer de manière négative les dispositions par lesquelles l'autorité fédérale se considère comme non liée, ou comme liée dans une mesure restreinte, il s'agit de déclarer de façon positive les articles ou parties d'articles par lesquels elle se considère comme effectivement liée.


2. Iedere regering, bedoeld in lid 1, kan : a) bij de ondertekening van de Overeenkomst verklaren dat zij door deze ondertekening erin toestemt te worden gebonden door deze Overeenkomst (definitieve ondertekening); of b) na de ondertekening van de Overeenkomst, deze Overeenkomst bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren door nederlegging van een daartoe strekkende akte bij de depositaris.

2. Tout gouvernement visé au paragraphe 1 du présent article peut : a) Au moment de signer le présent Accord, déclarer que par cette signature il exprime son consentement à être lié par le présent Accord (signature définitive); ou b) Après avoir signé le présent Accord, le ratifier, l'accepter ou l'approuver par le dépôt d'un instrument à cet effet auprès du dépositaire.


Deze vergoeding valt ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en wordt betaald door de organisaties die deze overeenkomst ondertekenen en door de Patronale Dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, aan de arbeiders die op datum van de rustdag door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn aan een bij artikel 1 bedoelde werkgever.

Cette indemnité est à charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » et est payée par les organisations signataires de la présente convention et par l'Office patronal visé à l'article 23 des statuts du fonds de sécurité d'existence, aux ouvriers qui, à la date du jour de repos, sont liés par un contrat de travail à un employeur visé à l'article 1.


3. Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum waarop 10 ondertekenaars, waaronder ten minste acht lidstaten van de Raad van Europa, overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid hun instemming door het Verdrag te worden gebonden tot uitdrukking hebben gebracht.

3. La présente Convention entrera en vigueur le premier jour du mois suivant l'expiration d'une période de trois mois après la date à laquelle 10 signataires, dont au moins huit Etats membres du Conseil de l'Europe, auront exprimé leur consentement à être liés par la Convention, conformément aux dispositions du paragraphe 2.


Deze vergoeding valt ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" en wordt betaald door de organisaties die deze overeenkomst ondertekenen en door de Patronale Dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, aan de arbeiders die op datum van de rustdag door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn aan een bij artikel 1 bedoelde werkgever.

Cette indemnité est à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" et est payée par les organisations signataires de la présente convention et par l'Office patronal visé à l'article 23 des statuts du fonds de sécurité d'existence, aux ouvriers qui, à la date du jour de repos, sont liés par un contrat de travail à un employeur visé à l'article 1er.


Wat de overeenkomst inzake onderhoudsverplichtingen betreft, wordt opgemerkt dat België sinds 1 augustus 2014 gebonden is door het Verdrag van 's-Gravenhage van 23 november 2007 inzake de internationale inning van levensonderhoud voor kinderen en andere familieleden naar aanleiding van de toetreding van de Europese Unie tot die overeenkomst die Marokko tot op heden evenwel nog niet heeft bekrachtigd.

Pour ce qui concerne la Convention en matière d'obligations alimentaires, on notera que la Belgique est liée depuis le 1er août 2014 par la Convention de La Haye du 23 novembre 2007 sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille suite à l'adhésion de l'Union européenne à cette Convention laquelle n'a toutefois pas été ratifiée, jusqu'ici, par le Maroc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de overeenkomst gebonden acht' ->

Date index: 2021-08-13
w