Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij zich door de overeenkomst gebonden acht " (Nederlands → Frans) :

Deze laatste ondertekende de Overeenkomst dan ook niet, maar de regering van de FYROM heeft per brief aan de Belgische regering gemeld dat zij zich door de Overeenkomst gebonden acht (Hiervoor bestaan trouwens reeds enkele precedenten.)

L'ARYM n'acceptant pas cette formule, elle a refusé de signer l'Accord mais le gouvernement de l'ARYM a informé le gouvernement belge par écrit que l'ARYM se considère liée par l'Accord (Il existe déjà plusieurs précédents pour cette solution).


Deze laatste ondertekende de Overeenkomst dan ook niet, maar de regering van de FYROM heeft per brief aan de Belgische regering gemeld dat zij zich door de Overeenkomst gebonden acht (Hiervoor bestaan trouwens reeds enkele precedenten.)

L'ARYM n'acceptant pas cette formule, elle a refusé de signer l'Accord mais le gouvernement de l'ARYM a informé le gouvernement belge par écrit que l'ARYM se considère liée par l'Accord (Il existe déjà plusieurs précédents pour cette solution).


Overigens wijst professor Verstraeten er in dit verband op dat vanuit het beginsel van de juridische en functionele autonomie het strafrecht zich niet per se gebonden acht door de juridische betekenis die aan bepaalde begrippen in andere rechtstakken wordt gegeven.

D'ailleurs, le professeur Verstraeten souligne à ce propos qu'en vertu du principe d'autonomie juridique et fonctionnelle, le droit pénal ne se sent pas forcément tenu par l'acception juridique qui est donnée à certaines notions dans d'autres branches du droit.


Overigens wijst professor Verstraeten er in dit verband op dat vanuit het beginsel van de juridische en functionele autonomie het strafrecht zich niet per se gebonden acht door de juridische betekenis die aan bepaalde begrippen in andere rechtstakken wordt gegeven.

D'ailleurs, le professeur Verstraeten souligne à ce propos qu'en vertu du principe d'autonomie juridique et fonctionnelle, le droit pénal ne se sent pas forcément tenu par l'acception juridique qui est donnée à certaines notions dans d'autres branches du droit.


De « reserves » die de federale overheid zich voorneemt te formuleren zullen dus in beginsel de vorm moeten aannemen voorgeschreven door artikel 12 : in plaats van een negatieve verklaring door welke bepalingen de federale overheid zich niet, of in beperkte mate, gebonden acht, is dat een positieve verklaring van de artikelen of onderdelen van artikelen waardoor zij zich ...[+++]

En principe, les « réserves » que l'autorité fédérale entend émettre devront donc l'être suivant la forme prescrite à l'article 12 : au lieu de déclarer de manière négative les dispositions par lesquelles l'autorité fédérale se considère comme non liée, ou comme liée dans une mesure restreinte, il s'agit de déclarer de façon positive les articles ou parties d'articles par lesquels elle se considère comme effectivement liée.


2. Iedere regering, bedoeld in lid 1, kan : a) bij de ondertekening van de Overeenkomst verklaren dat zij door deze ondertekening erin toestemt te worden gebonden door deze Overeenkomst (definitieve ondertekening); of b) na de ondertekening van de Overeenkomst, deze Overeenkomst bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren door nederlegging van een daartoe strekkende akte bij de depositaris.

2. Tout gouvernement visé au paragraphe 1 du présent article peut : a) Au moment de signer le présent Accord, déclarer que par cette signature il exprime son consentement à être lié par le présent Accord (signature définitive); ou b) Après avoir signé le présent Accord, le ratifier, l'accepter ou l'approuver par le dépôt d'un instrument à cet effet auprès du dépositaire.


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé par les deux parties; ...[+++]


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag ook wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet : - door de wet van 30 juli 1938, in zoverre zij niet voorziet in een verdeelsleutel die in acht moet worden genomen bij de benoemingen in een graad van hoofdoffici ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la première question préjudicielle invite aussi la Cour à statuer sur le respect de l'article 30 de la Constitution : - par la loi du 30 juillet 1938, en ce qu'elle ne prévoit pas de clé de répartition à respecter lors des nominations à un grade d'officier supérieur entre les candidats du régime linguistique français et ceux du régime linguistique néerlandais; - par les mots « suivant les règles qu'Il détermine » de l'article 41, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958, non seulement en ce qu'ils n'habilitent pas et n'obligent pas le Roi à prévoir une telle répartition, mais aussi en ce que ...[+++]


1. Elke partij stelt de andere partij er schriftelijk van in kennis dat zij zich door deze overeenkomst gebonden acht.

1. Chaque partie notifie à l'autre par écrit son consentement à être lié par le présent accord.


Ondanks het feit dat de looptijd van beide overeenkomsten recent officieel afliep wordt de samenwerking op een « case by case basis » verdergezet (in afwachting van het mogelijk formaliseren van een amendement / aangepaste overeenkomst). De taakverdeling is dat BMI zich meestal concentreert op de analyse en opvolging van het project op het buitenlandse vlak, waar ook haar toegevoegde waarde ligt en waar zij haar expertise en knowhow ter beschikking stelt van de Belgische bedrijven, terwijl de toegevoegde waarde van gewestelijke instel ...[+++]

En outre, la SBI travaille également au cas par cas avec des instances régionales telles que la LRM sans qu’il existe un accord formel de coopération, et où l'aspect « étranger » est la motivation pour la participation de la SBI. Au niveau européen, la SBI a été en 1992 un des membres fondateurs de l'EDFI (« European Development Financing Institutions »), une institution ayant son siège à Bruxelles et qui rassemble au niveau européen quinze organisations similaires à la SBI.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zich door de overeenkomst gebonden acht' ->

Date index: 2024-11-20
w