Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de partijen werden verschaft » (Néerlandais → Français) :

2° wanneer blijkt dat de elementen betreffende de kwalificatie van de arbeidsrelatie die door de partijen werden verschaft op een onvolledige of onjuiste wijze werden verschaft.

2°lorsqu’il apparaît que les éléments à la qualification de la relation de travail qui ont été fournis par les parties l’ont été de manière incomplète ou inexacte.


Na de crisis in Oekraïne en de sancties die door beide partijen werden opgelegd, liggen de betrekkingen met Rusland al jarenlang moeilijk.

Les relations avec la Russie sont compliquées depuis plusieurs années suite à la crise ukrainienne et les sanctions décidées par les deux camps.


Verder kan in deze context ook verwezen worden naar de dienst die onder 3 wordt vermeld en die elke domeinnaamhouder in staat stelt om - gratis - eventuele varianten van zijn domeinnaam op te zoeken (die mogelijks door derde partijen werden geregistreerd).

En outre, dans ce contexte, on peut également renvoyer au service mentionné au point 3 et qui permet à tout détenteur d'un nom de domaine de rechercher gratuitement des variantes éventuelles de son nom de domaine (qui ont éventuellement été enregistrées par des tierces parties).


Op basis van de inlichtingen die werden verschaft door het Centrum voor de Informatieverwerking (CVI) en door de afdeling Statistiek binnen de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid, kan ik volgende elementen van antwoord overmaken.

Sur la base des renseignements qui ont été transmis par le Centre de traitement de l'information (CTI) et le département Statistiques du Service de la Politique criminelle, les éléments de réponse suivants peuvent être fournis.


Op basis van de inlichtingen die mij door de bevoegde diensten werden verschaft, kan ik u volgende elementen van antwoord aanreiken.

Sur la base des renseignements transmis par les services compétents, voici les éléments de réponse pouvant être fournis.


In geval van toepassing van artikel 18/2 ten aanzien van een advocaat of een arts, bepaalt het voorstel in zijn artikel 2, 2º, tweede lid, dat deze maatregel slechts ten uitvoer mag worden gelegd nadat de voorzitter van de orde waartoe de arts of de advocaat behoort door de voorzitter van de commissie op de hoogte is gebracht en hem hierbij de nodige inlichtingen werden verschaft.

En cas d'application de l'article 18/2 à l'égard d'un avocat ou d'un médecin, la proposition détermine, dans son article 2, 2º, alinéa 2, que cette mesure ne peut être exécutée qu'après que le président de l'Ordre auquel appartient le médecin ou l'avocat ait été informé et que les renseignements nécessaires lui aient été transmis.


Op basis van de inlichtingen die werden verschaft door de bevoegde diensten werd overgemaakt, kan ik volgende elementen van antwoord overmaken.

Sur la base des renseignements transmis par les services compétents, voici les éléments de réponse pouvant être fournis.


Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van Bin ...[+++]

Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous ...[+++]


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennoo ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements néces ...[+++]


Partijen erkennen dat in geval van MC, de informatie inzake de beschikbare capaciteit berekend en verschaft wordt door de betrokken transmissienetbeheerders, onder hun verantwoordelijkheid.

Les Parties reconnaissent qu'en cas de MC, l'information concernant la capacité disponible est calculée et fournie par les gestionnaires de réseaux de transmission concernés sous leur responsabilité.


w