Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezetting van treinsporen goedkeuren
Bezettingstroepen
CPSU
Communistische Partij van de Sovjet-Unie
INTAS
Militaire bezetting
Opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting
Solidariteitsstaking
Sovjet-Unie
Staking
Staking met bezetting van de gebouwen
Stiptheidsactie
Territoriale bezetting
USSR
Voormalige USSR
Wilde staking

Traduction de «door de sovjet-bezetting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting

enregistreur d'occupation et de non-occupation


militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]

occupation militaire [ forces d'occupation | occupation territoriale ]


Internationale Associatie voor bevordering van de samenwerking met de wetenschappers in de voormalige Sovjet-Unie | INTAS [Abbr.]

Association internationale pour la promotion de la coopération avec les scientifiques des pays de l'ancienne Union soviétique | INTAS [Abbr.]


USSR [ Sovjet-Unie | voormalige USSR ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]


Communistische Partij van de Sovjet-Unie | CPSU [Abbr.]

Parti communiste de l'Union soviétique | PCUS [Abbr.]


staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]

grève [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]


bezetting van treinsporen goedkeuren

autoriser l'occupation de voies ferrées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
met alle mogelijke zitplaatsen bezet, daarna de resterende ruimte voor staande passagiers (tot het door de fabrikant opgegeven maximumaantal staanplaatsen, indien dit is bereikt) en, als er nog ruimte overblijft, alle rolstoelruimten bezet.

avec occupation de toutes les places assises possibles, puis de l’espace restant pour les passagers debout (à concurrence de la capacité maximale en passagers debout déclarée par le constructeur, si elle est atteinte) et, s’il reste de la place, de toutes les places pour fauteuils roulants éventuelles.


met alle mogelijke staanplaatsen bezet (tot het door de fabrikant opgegeven maximumaantal staanplaatsen), daarna de resterende zitplaatsen en, als er nog ruimte overblijft, alle rolstoelruimten bezet.

avec occupation de toute la surface possible pour les passagers debout (à concurrence de la capacité maximale en passagers debout déclarée par le constructeur), puis de tous les sièges restants disponibles pour les passagers assis et, s’il reste de la place, de toutes les places pour fauteuils roulants éventuelles.


met alle mogelijke rolstoelruimten bezet, daarna de resterende ruimte voor staande passagiers (tot het door de fabrikant opgegeven maximumaantal staanplaatsen, indien dit is bereikt) en vervolgens de resterende zitplaatsen bezet.

avec occupation de toutes les places possibles pour fauteuils roulants, puis de la surface restante pour les passagers debout (à concurrence de la capacité maximale en passagers debout déclarée par le constructeur, si elle est atteinte) et des sièges restant disponibles.


Overige informatie: (a) Eerste plaatsvervanger, Raad van Ministers (Taliban-regime), (b) van de partij van Malwhavi Khaalis, één van de zeven partijen van de Jihad tegen de Sovjet-Unie, (c) afgestudeerd aan een madrassa in Queta, Pakistan, (d) naaste medewerker van Mullah Omar”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Renseignements complémentaires: a) premier vice-président du Conseil des ministres (régime Taliban), b) membre de la faction Malwhavi Khaalis, l’une des sept factions du Jihad contre les Soviétiques, c) diplômé d’une madrassa à Queta au Pakistan, d) proche collaborateur du Mollah Omar». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bezetting van de gebouwen is als volgt opgesplitst (zie bijlage): - 15 gebouwen bezet in een staatseigendom, beheerd door de Regie der Gebouwen; - 3 gebouwen bezet in een eigendom derde via een huurovereenkomst; - 3 gebouwen bezet in een eigendom van gemeente via een bezettingsvergoeding. Vanaf 1 januari 2014 wordt deze vergoeding betaald door de Regie der Gebouwen.

L'occupation des bâtiments se ventile comme suit (voir annexe): - 15 bâtiments occupés dans des propriétés de l'État, gérés par la Régie des Bâtiments; - 3 bâtiments occupés dans une propriété d'un tiers via un contrat de bail; - 3 bâtiments occupés dans la propriété communale via une indemnité d'occupation; À partir du 1er janvier 2014, cette indemnité est payée par la Régie des Bâtiments.


De bezetting van de gebouwen is als volgt opgesplitst (zie bijlage): - 12 gebouwen bezet in een staatseigendom, beheerd door de Regie der Gebouwen; - 10 gebouwen bezet in een eigendom derde via een huurovereenkomst; - 3 gebouwen bezet in een eigendom van gemeente via een bezettingsvergoeding. Vanaf 1 januari 2014 wordt deze vergoeding betaald door de Regie der Gebouwen.

L'occupation des bâtiments se ventile comme suit (voir annexe): - 12 bâtiments occupés dans des propriétés de l'État, gérés par la Régie des Bâtiments - 10 bâtiments occupés dans une propriété d'un tiers via un contrat de bail - 3 bâtiments occupés dans la propriété communale via une indemnité d'occupation À partir du 1er janvier 2014, cette indemnité est payée par la Régie des Bâtiments.


De bezetting van de gebouwen is als volgt opgesplitst (zie bijlage): - 31 gebouwen bezet in een staatseigendom, beheerd door de Regie der Gebouwen; - 5 gebouwen bezet in een eigendom derde via een huurovereenkomst; - 8 gebouwen bezet in een eigendom van gemeente via een bezettingsvergoeding.

L'occupation des bâtiments se ventile comme suit (voir annexe): - 31 bâtiments occupés dans des propriétés de l'État, gérés par la Régie des Bâtiments; - 5 bâtiments occupés dans une propriété d'un tiers via un contrat de bail; - 8 bâtiments occupés dans la propriété communale via une indemnité d'occupation.


De bezetting van de gebouwen is als volgt opgesplitst (zie bijlage): - 4 gebouwen bezet in een staatseigendom, beheerd door de Regie der Gebouwen; - 2 gebouwen bezet in een eigendom derde via een huurovereenkomst; - 3 gebouwen bezet in een eigendom van gemeente via een bezettingsvergoeding.

L'occupation des bâtiments se ventile comme suit (voir annexe): - 4 bâtiments occupés dans des propriétés de l'État, gérés par la Régie des Bâtiments; - 2 bâtiments occupés dans une propriété d'un tiers via un contrat de bail; - 3 bâtiments occupés dans la propriété communale via une indemnité d'occupation.


De bezetting van de gebouwen is als volgt opgesplitst (zie bijlage): - 22 gebouwen bezet in een staatseigendom, beheerd door de Regie der Gebouwen; - 6 gebouwen bezet in een eigendom derde via een huurovereenkomst; - 9 gebouwen bezet in een eigendom van gemeente via een bezettingsvergoeding.

L'occupation des bâtiments se ventile comme suit (voir annexe): - 22 bâtiments occupés dans des propriétés de l'État, gérés par la Régie des Bâtiments; - 6 bâtiments occupés dans une propriété d'un tiers via un contrat de bail; - 9 bâtiments occupés dans la propriété communale via une indemnité d'occupation.


de bezetting bedraagt niet meer dan negen legkippen per m bruikbare oppervlakte (indien de bruikbare oppervlakte echter gelijk is aan het beschikbare vloeroppervlak, is tot en met 31 december 2011 een bezetting van twaalf kippen per m beschikbare oppervlakte toegestaan voor houderijen die dit systeem op 3 augustus 1999 al toepasten).

la densité animale ne doit pas comporter plus de neuf poules pondeuses par m de surface utilisable (toutefois, lorsque la surface utilisable correspond à la surface au sol disponible, une densité animale de 12 poules par m est autorisée jusqu’au 31 décembre 2011 pour les établissements qui appliquent ce système le 3 août 1999).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de sovjet-bezetting' ->

Date index: 2022-09-19
w