Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de uitzendbureaus werd ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

De termijn van een jaar binnen welke de vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind heeft erkend en van de persoon die de afstamming opeist, dient te worden ingesteld, werd ingevoerd bij de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, en werd door de wetgever verantwoord door het feit dat het onontbeerlijk zou zijn de mogelijkheid tot betwisting van het vaderschap te beperken in de tijd, te ...[+++]

Le délai d'un an dans lequel doit être introduite l'action du père, de la mère ou de la personne qui a reconnu l'enfant et de la personne qui revendique la filiation a été instauré par la loi du 1 juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives à l'établissement de la filiation et aux effets de celle-ci et a été justifié par le législateur par le fait qu'il serait indispensable de limiter dans le temps la possibilité de contester la paternité, en vue de sécuriser le lien de filiation.


Die van het gemeen recht afwijkende regeling werd ingevoerd teneinde het recht van de werknemer op gerechtelijke controle van het bedrag van de uit een arbeidsongeval voortvloeiende vergoedingen te vrijwaren, hetgeen de werknemer aldus waarborgt dat de kosten van een deskundigenonderzoek waartoe door de rechter werd beslist en een rechtsplegingsvergoeding met name ten laste van de wetsverzekeraar worden gelegd.

Ce régime dérogatoire au droit commun a été instauré afin de préserver le droit du travailleur à un contrôle judiciaire du montant des indemnités découlant d'un accident du travail, garantissant ainsi au travailleur que les frais d'une expertise décidée par le juge ainsi qu'une indemnité de procédure sont notamment mis à charge de l'assureur-loi.


Die maatregel, die werd ingevoerd bij de wet van 13 januari 2014 en uitgevoerd bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, strekt ertoe de doorlooptijd en de kosten van de procedures voor de inning van de boetes en retributies die verschuldigd zijn door de in België gevestigde bewakingsondernemingen, te beperken; het is de bedoeling om het inschakelen van deurwaarders en beslagleggingen te voorkomen - een en ander kost de Staat en de betrokken ondernemingen immers veel geld - door de regeling van de verplichte bankwa ...[+++]

Cette mesure, introduite par la loi du 13 janvier 2014, et exécutée par un arrêté royal du 22 mai 2014, vise à réduire la longueur et le coût des procédures en recouvrement d'amendes et redevances, dues par les entreprises de gardiennage établies en Belgique; il s'agit d'éviter les interventions d'huissiers et les saisies, coûteuses pour l'État et les entreprises concernées, en généralisant le système de la garantie bancaire obligatoire.


Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald na de inwerkingtreding van Akte 98/C 24/01 van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst van Napels waarbij gedetailleerde regels werden ingevoerd inzake de wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de lidstaten bij het voorkomen en opsporen van inbreuken op de nationale douanevoorschriften, en van Besluit 2009/917/JBZ van de Raad waarbij een douane-informatiesysteem (DIS) werd ingevoerd om de doeltreffendheid van de samenwerkings-en controleprocedures van de douaneautoriteiten te ver ...[+++]

Cette action commune est devenue obsolète après l'entrée en vigueur de l'acte 98/C 24/01 du Conseil portant établissement de la convention de Naples, qui prévoyait des règles plus détaillées concernant l'assistance mutuelle et la coopération entre les États membres en vue de prévenir et de rechercher les infractions aux réglementations douanières nationales, de la décision 2009/917/JAI du Conseil qui a accru l'efficacité des procédures de coopération et de contrôle des autorités douanières, par la mise en place d'un système d'information douanier (SID), et de la décision 2009/371/JAI du Conseil qui a confié à Europol des missions ayant pour objet de soutenir l ...[+++]


Dit arrest lijkt inderdaad ook relevant te zijn onder het nieuwe regime van bewind dat werd ingevoerd door de wet van 17 maart 2013 (tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid), aangezien in de nieuwe regeling de overlegging van een medisch getuigschrift gevoegd bij het verzoekschrift ook nog op straffe van niet-ontvankelijkheid is voorgeschreven bij een verzoek tot machtiging tot testeren en dit niet gedekt kan worden door een door de vrederechter bevolen deskundigenonder ...[+++]

Cet arrêt semble en effet aussi pertinent sous le nouveau régime d'administration introduit par la loi du 17 mars 2013 (réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine), étant donné que dans le nouveau régime, la production d'un certificat médical joint à la demande est aussi prescrite à peine d'irrecevabilité dans le cadre d'une demande visant à autoriser la personne protégée à tester et que le défaut de production ne peut être couvert par une expertise ordonnée par le juge de paix.


14. wijst erop dat met het besluit voor het zevende kaderprogramma een monitoring- en rapportagesysteem werd ingevoerd dat betrekking heeft op de bescherming, verspreiding en overdracht van onderzoeksresultaten; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming in 2013 haar eigen capaciteit voor toezicht op en verslaglegging over de onderzoeksresultaten van haar projecten en voor de beoordeling van haar programma-uitvoering heeft versterkt door het inhuren van een functionaris voor kennisbeheer en -beleid; wijst ...[+++]

14. note que la décision relative au septième programme-cadre prévoit un système de suivi et de communication d'informations concernant la protection, la diffusion et le transfert des résultats de la recherche; constate qu'en 2013, l'entreprise commune a renforcé ses propres capacités de suivi et de communication des résultats de ses projets de recherche, ainsi que sa capacité à évaluer la réalisation de son programme, en recrutant un agent chargé de la gestion des connaissances et des politiques en la matière; prend acte de la mise en place d'un nouvel outil informatique d'aide à l'analyse et à la synthèse des résultats des projets ac ...[+++]


14. wijst erop dat met het besluit voor het zevende kaderprogramma een monitoring- en rapportagesysteem werd ingevoerd dat betrekking heeft op de bescherming, verspreiding en overdracht van onderzoeksresultaten; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming in 2013 haar eigen capaciteit voor toezicht op en verslaglegging over de onderzoeksresultaten van haar projecten en voor de beoordeling van haar programma-uitvoering heeft versterkt door het inhuren van een functionaris voor kennisbeheer en -beleid; wijst ...[+++]

14. note que la décision relative au septième programme-cadre prévoit un système de suivi et de communication d'informations concernant la protection, la diffusion et le transfert des résultats de la recherche; constate qu'en 2013, l'entreprise commune a renforcé ses propres capacités de suivi et de communication des résultats de ses projets de recherche, ainsi que sa capacité à évaluer la réalisation de son programme, en recrutant un agent chargé de la gestion des connaissances et des politiques en la matière; prend acte de la mise en place d'un nouvel outil informatique d'aide à l'analyse et à la synthèse des résultats des projets ac ...[+++]


De nieuwe taxshelterregeling werd ingevoerd bij de wet van 12 mei 2014 (Belgisch Staatsblad, 27 mei 2014) en werd per 1 januari 2015 van kracht. In dat verband bepaalt artikel 194ter, § 11, derde lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (WIB 1992) dat de bepalingen die vervat zijn in de twee voorafgaande leden, geen afbreuk doen aan het recht van de in aanmerking komende investeerder om aanspraak te maken op een eventuele aftrek als beroepskosten van de andere bedragen dan degene die in het kader van de raamovereenkomst gestort zijn en die evenzeer betrekking hebben op de productie van een in aanmerking komend ...[+++]

Dans le nouveau régime du tax shelter instauré par la loi du 12 mai 2014 (Moniteur belge, 27 mai 2014), en vigueur à partir du 1er janvier 2015, l'article 194ter, § 11, alinéa 3 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) prévoit que les stipulations (des deux alinéas qui le précèdent) ne dérogent pas au droit de l'investisseur éligible de revendiquer la déduction éventuelle comme frais professionnels d'autres montants que ceux versés dans le cadre de la convention-cadre et qui ont été également affectés à la production des oeuvres éligibles et cela, dans les conditions mentionnées dans les articles 49 et suivants du même Code. 1. ...[+++]


Dit amendement is in mijn met het vorige amendement, waarmee een nieuwe bijlage werd ingevoerd. Met dit amendement worden elementen uit eerste lezing door het Parlement over de bescherming van persoonsgegevens en uit het advies van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming inzake dit voorstel opnieuw ingevoerd.

Cet amendement est en harmonie avec l'amendement précédent introduisant une nouvelle annexe et réintroduit des éléments de la position du Parlement en première lecture sur la protection des données à caractère personnel et de l'avis du contrôleur européen de la protection des données sur la proposition.


H. H, overwegende dat een coherente en objectieve aanpak door de EU en de lidstaten een noodzakelijke voorwaarde is voor een solide en doeltreffend beleid ten opzichte van Rusland; overwegende dat begin 2004 belangrijke tekortkomingen in de procedure van de beleidsvorming van de EU met betrekking tot Rusland door de Commissie en de Raad erkend werden en dat er een nieuwe methode werd ingevoerd om hierin meer consistentie te breng ...[+++]

H. considérant qu'une approche cohérente et objective de la part de l'Union européenne et de ses États membres constitue une condition sine qua non à l'élaboration d'une politique saine et efficace vis-à-vis de la Russie; considérant qu'au début de 2004, la Commission et le Conseil ont reconnu l'existence de graves insuffisances dans la procédure de prise de décision de l'Union européenne en ce qui concerne sa politique à l'égard de la Russie et que, pour garantir la cohérence, une nouvelle méthode a été introduite, fondée sur un document concernant les principaux problèmes, pour chacun desquels une "ligne de conduite" est définie; co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de uitzendbureaus werd ingevoerd' ->

Date index: 2022-02-04
w