Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een totalitair gordijn waren gescheiden » (Néerlandais → Français) :

Het Brussels Planningsbureau maakt hiertoe een verslag over aan de regering met de in paragrafen 1 en 2 bedoelde kwalitatieve en kwantitatieve gegevens betreffende de volgende statistische sectoren : 1° de statistische sectoren die voldoen aan de in § 2 bedoelde cumulatieve voorwaarden en die niet inbegrepen waren in de voorgaande zone voor stedelijke herwaardering of, bij ontstentenis, de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van de Huisvesting en de Renovatie van het gewestelijk ontwikkelingsplan; 2° de statistische sectoren die niet voldoen aan de in § 2 bedoelde cumulatieve voorwaarden en die inbegrepen waren in de voorgaande zone voo ...[+++]

A cette fin, le Bureau bruxellois de la Planification transmet au Gouvernement un rapport détaillant les données qualitatives et quantitatives visées aux §§ 1 et 2 concernant les secteurs statistiques suivants : 1° les secteurs statistiques qui remplissent les conditions cumulatives visées au § 2 et qui n'étaient pas inclus au sein de la précédente zone de revitalisation urbaine ou, à défaut, de l'Espace de Développement Renforcé du Logement et de la Rénovation du plan régional de développement; 2° les secteurs statistiques qui ne remplissent pas les conditions cumulatives visées au § 2 et qui étaient inclus au sein de la précédente zon ...[+++]


Het is de eerste keer in de geschiedenis van de Europese integratie dat landen die eens door een totalitair gordijn waren gescheiden samen onderhandelden en overeenstemming bereikten over een gemeenschappelijk Europees verdrag.

Dans l'histoire de l'intégration européenne, c'est la première fois que des États autrefois divisés par un rideau totalitaire ont négocié et trouvé un accord sur un traité européen commun.


Ik wil de doelstellingen of ambities niet in twijfel trekken maar er moet worden geconstateerd dat de Europese Gemeenschap uit twee groepen van landen bestaat die tot kort geleden waren gescheiden door het zogenaamde ijzeren gordijn.

Je ne souhaite pas remettre en question les objectifs ou ambitions, mais il faut reconnaître que la Commission européenne est composée de deux groupes de pays qui étaient, jusqu’à récemment, divisés par ce que l’on désignait sous le nom de «rideau de fer».


Voor de werklieden die minder dan vijf jaar dienst tellen in de onderneming zijn de vergoedingen evenwel slechts verschuldigd voor de dagen van deze periode waarvoor de werklieden het bewijs leveren dat zij volledig werkloos waren, of deze dagen al dan niet onderling door werkperiodes zijn gescheiden.

Toutefois, pour les ouvriers qui ont moins de cinq ans de service dans l'entreprise, les indemnités ne sont dues que pour les jours de ladite période pour lesquels les ouvriers apportent la preuve qu'ils ont été en chômage complet, que ces jours soient séparés ou non entre eux par des périodes de travail.


De ingedeelde inrichtingen die in de bijlage bij dit besluit opgenomen zijn en die tijdens de hele duur van de uitbating door een bouwlaag (etage of kelderverdieping) van de grond gescheiden zijn of waren en die geen mogelijke contact van de verontreinigende stoffen met de grond vertoonden, worden niet als risicoactiviteiten beschouwd.

Les installations classées reprises à l'annexe du présent arrêté qui se trouvent ou se trouvaient pendant toute la durée de leur exploitation séparées du sol par un niveau (étage ou sous-sol) et qui ne présentent pas de voie de communication possible des polluants avec le sol, ne sont pas considérées comme des activités à risque.


In de regeling die gold vóór de inwerkingtreding van het nieuwe artikel 301, § 7, waren de in het kader van een echtscheiding door onderlinge toestemming vastgestelde uitkeringen geregeld bij artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek; door van dat middel gebruik te maken moesten en konden de toekomstig uit de echt gescheiden personen verwachten dat - behalve in onderling overleg - de overeengekomen onderhoudsuitkering later niet zou kunnen ...[+++]

Dans le régime applicable avant l'entrée en vigueur du nouvel article 301, § 7, les pensions alimentaires fixées dans le cadre d'un divorce par consentement mutuel étaient régies par l'article 1134 du Code civil; en empruntant cette voie, les futurs divorcés devaient et pouvaient s'attendre à ce que - sauf de commun accord - la pension alimentaire convenue ne puisse ultérieurement être modifiée, notamment par décision de justice.


Voor de werklieden die minder dan vijf jaar dienst tellen in de onderneming zijn de vergoedingen evenwel slechts verschuldigd voor de dagen van deze periode waarvoor de werklieden het bewijs leveren dat zij volledig werkloos waren, of deze dagen al dan niet onderling door werkperiodes zijn gescheiden.

Toutefois, pour les ouvriers qui ont moins de cinq ans de service dans l'entreprise, les indemnités ne sont dues que pour les jours de ladite période pour lesquels les ouvriers apportent la preuve qu'ils ont été en chômage complet, que ces jours soient séparés ou non entre eux par des périodes de travail.


Die betrekkingen waren in belangrijke mate anders dan die met andere staten in Midden- en Oost-Europa die door zich communistisch noemende partijen werden bestuurd, en die door een ‘IJzeren Gordijn’ van het westen en zuiden van Europa gescheiden waren.

Dans une large mesure, ces relations furent différentes de celles entretenues avec d'autres pays d'Europe centrale et d'Europe orientale qui étaient gouvernés par des partis qui se nommaient communistes et étaient séparés de l'Ouest et du Sud de l'Europe par le "rideau de fer".


Voor de werklieden die minder dan vijf jaar dienst tellen in de onderneming zijn de vergoedingen evenwel slechts verschuldigd voor de dagen van deze periode waarvoor de werklieden het bewijs leveren dat zij volledig werkloos waren, of deze dagen al dan niet onderling door werkperiodes zijn gescheiden.

Toutefois, pour les ouvriers qui ont moins de cinq ans de service dans l'entreprise, les indemnités ne sont dues que pour les jours de ladite période pour lesquels les ouvriers apportent la preuve qu'ils ont été en chômage complet, que ces jours soient séparés ou non entre eux par des périodes de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een totalitair gordijn waren gescheiden' ->

Date index: 2024-09-21
w