- (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit de ervaring blijkt hoe vreselijk gebrekkig de preventieve en repressieve strafmaatregelen zijn die getroffen worden tegen scheepseigenaren, reders, exploitanten en meer algemeen tegen de personen en instanties die verantwoordelijk zijn voor de toestand, de werking en de zeewaardigheid van schepen, als deze overtredingen begaan.
- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’expérience nous a montré que les mesures préventives et répressives pour imposer des sanctions à la suite d’infractions de pollution aux propriétaires de navire, aux exploitants de navire, aux gestionnaires, aux personnes et aux agences autorisées en général responsables de l’état, du fonctionnement et de l’état de navigabilité des navires sont malheureusement inadéquates.