Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door senator jean-jacques " (Nederlands → Frans) :

Ik kan het geachte lid verwijzen naar het antwoord dat ik heb verstrekt op de parlementaire vraag nr. 6-650 van 28 mei 2015 gesteld door senator Jean-Jacques De Gucht (zie: www.senate.be) De administratieve FAQ waarvan sprake werden onderhand gepubliceerd op de website van de FOD Financiën.

Je peux renvoyer l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée à la question parlementaire n° 6-650 du 28 mai 2015 posée par le Sénateur Jean-Jacques De Gucht (voir: www.senate.be) Les FAQ administratives dont question ont entre-temps été publiées sur le site web du SPF Finances.


Op 5 september 2016, werd de heer JOUFFROY Jean-Jacques, rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider, bij de arbeidsrechtbank Luik arrondissement Luik, door de voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Le 5 septembre 2016, Monsieur JOUFFROY Jean-Jacques, juge social au titre de travailleur-ouvrier, au tribunal du travail de Liège arrondissement Liège, a été désigné par le président de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Inleidende uiteenzetting door de heer Jean-Jacques De Gucht.

Exposé introductif de M. Jean-Jacques De Gucht.


Rechterlijke Macht Arbeidsrechtbank van Charleroi-Bergen Op 26 februari 2016, werd de heer Hoquez, Jean-Jacques, rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider, bij de arbeidsrechtbank van Charleroi-Bergen, door de voorzitter van deze rechtbank aangewezen om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Pouvoir judiciaire Tribunal du travail Charleroi-Mons Le 26 février 2016, M. Hoquez, Jean-Jacques, juge social au titre de travailleur-ouvrier, au tribunal du travail Charleroi-Mons, a été désigné par la présidente de ce tribunal pour exercer les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Ingevolge het ontslag van Luc Joris vervangt Jean-Jacques Cloquet hem sinds 27 maart 2015 als bestuurder van de NMBS, naar aanleiding van zijn coöptatie door de raad van bestuur met het oog op de invulling van de vacante functie.

Suite à la démission de Luc Joris, Jean-Jacques Cloquet le remplace comme administrateur de la SNCB depuis le 27 mars 2015 suite à sa cooptation par le Conseil d'administration afin de pourvoir à la vacance du poste.


Inleidende uiteenzetting door de heer Jean-Jacques De Gucht.- Regeling van de werkzaamheden.

Exposé introductif de M. Jean-Jacques De Gucht.- Ordre des travaux.


(Ingediend door de heren Guy Swennen, Jacques Brotchi, Philippe Mahoux en Jean-Jacques De Gucht)

(Déposée par MM. Guy Swennen, Jacques Brotchi, Philippe Mahoux et Jean-Jacques De Gucht)


(Ingediend door de heren Guy Swennen, Jacques Brotchi, Philippe Mahoux en Jean-Jacques De Gucht)

(Déposée par MM. Guy Swennen, Jacques Brotchi, Philippe Mahoux et Jean-Jacques De Gucht)


In artikel 1 van het ministerieel besluit van 11 januari 2013 houdende benoeming van de voorzitters en de ondervoorzitters van de kamers van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsenworden de woorden "Dr. Boniver Jacques, Verviers" vervangen door de woorden "Dr. Vanherweghem Jean-Louis, Bruxelles".

Dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 11 janvier 2013 portant nomination des présidents et vice-présidents des chambres du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes, les mots « Dr. Boniver, Jacques, Verviers » sont remplacés par les mots « Dr. Vanherweghem Jean-Louis, Bruxelles ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 2013 tot aanstelling van de leden van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij hoger onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015, worden de woorden "de heer Jacques NEIRYNCK", "Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE", "de heer Yvan SCOYS", "Mevr. Valérie DUMONT", "Mevr. Myriam DAMAY" en "de heer Jean SIMON" respectievelijk vervangen door de woorden "Mevr. Anne-Françoise VANGANSBERGT", "Mevr. L ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur libre confessionnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 avril 2015, les mots « M. Jacques NEIRYNCK », « Mme Marie-Agnès DEFRENNE », « M. Yvan SCOYS », « Mme Valérie DUMONT », « Mme Myriam DAMAY », et « M. Jean SIMON » sont respectivement replacés par les mots « Mme Anne-Françoise VANGANSBERGT », « Mme Laurence VINCENT », « Mme Valérie DUMONT », « M. Yvan SCOYS », « M. André LORGE » et « Mme Kather ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door senator jean-jacques' ->

Date index: 2022-12-29
w