Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door voorwaarden te koppelen aan de toekomstige stedenbouwkundige vergunningen » (Néerlandais → Français) :

Dat het nodig is te zorgen voor een proces van harmonieuze overgang tussen de bestaande feitelijke toestand en de geplande toestand, niet zozeer door middel van overgangsrechtsregels, die door hun algemene en abstracte karakter onmogelijk aangepast kunnen zijn aan de verscheidenheid van de projecten, maar door voorwaarden te koppelen aan de toekomstige stedenbouwkundige vergunningen en de inachtneming van de goede plaatselijke aanleg te garanderen;

Que la mise en place d'un processus de transition harmonieuse entre la situation existante de fait et la situation projetée devra se faire, non pas tellement au travers de règles de droit transitoire qui, par leur caractère général et abstrait, seront nécessairement inadaptées à la diversité des projets, mais bien par le biais de conditions assortissant les futurs permis d'urbanisme et garantissant le respect du bon aménagement des lieux;


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodymat », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « - L'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et de l'énerg ...[+++]


Art. 661. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 en 16 mei 2014, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : "De bepalingen van dit hoofdstuk gelden niet voor handelingen die strijdig zijn met de voorschriften van stedenbouwkundige verordeningen, ruimtelijke uitvoeringsplannen, plannen van aanleg of vergunningen voor het verkavelen van gronden, of met de uitdr ...[+++]

Art. 661. A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juillet 2013 et 16 mai 2014, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux actes contraires aux prescriptions des règlements urbanistiques, des plans d'exécution spatiaux, des plans d'aménagement ou des permis pour le lotissement de terrains, ou aux conditions explicites des permis d'environnement, sous réserve de l'application de l'autre réglementation applicable».


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


2. is van mening dat de Commissie in het ontwerp van bijzondere maatregel voor Irak voor 2007 de in Verordening (EG) nr. 1905/2006het basisbesluit bedoelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt door als een van de gebieden waarop dienen maatregelen te worden genomen het "Haalbaarheidsonderzoek voor het Akkas-aardgaswinningsveld" te kiezen, dat als algemeen doel heeft "de voorwaarden te bestuderen voor de exploratie van het Akkas-gaswinningsveld in West-Irak om de productie daarvan aan het Syrische netwerk van gaspijplei ...[+++]

2. est d'avis que, dans le projet de décision établissant une mesure spécifique 2007 pour l'Irak, la Commission excède les compétences d'exécution prévues dans le règlement (CE) n° 1905/2006 en sélectionnant comme domaine d'intervention une "étude de faisabilité pour le champ de gaz naturel d'Akkas", dont l'objectif principal est "l'étude des conditions d'exploration du champ de gaz naturel d'Akkas dans l'ouest de l'Irak" dans le but de le relier au réseau syrien de gazoducs, pour, par la suite, intégrer, si possible, ce projet aux tr ...[+++]


2. is van mening dat de Commissie in het ontwerp van Bijzondere Maatregel voor Irak voor 2007 de in het basisbesluit bedoelde uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt door als een van de gebieden waarop maatregelen worden genomen het “Haalbaarheidsonderzoek voor het Akkas aardgaswinningsveld” te kiezen, dat als algemeen doel heeft “ de voorwaarden te bestuderen voor de exploratie van het Akkas gaswinningsveld in West-Irak om de productie daarvan aan het Syrische netwerk van gaspijpleidingen te koppelen” ...[+++]

2. est d'avis que, dans son projet de décision établissant une mesure spécifique 2007 pour l'Irak, la Commission excède les compétences d'exécution prévues dans l'acte de base en sélectionnant comme domaine d'intervention l'"étude de faisabilité pour le champ de gaz naturel d'Akkas", dont l'objectif principal est "l'étude des conditions d'exploration du champ de gaz naturel d'Akkas dans l'ouest de l'Irak" dans le but de le relier a ...[+++]


14. juicht het toe dat niet-toegewezen ISPA-middelen aan de Tsjechische Republiek en Slowakije zijn toegewezen, en stemt ermee in dat de PHARE-reserve voor 2003 op flexibeler voorwaarden beschikbaar wordt gesteld; doet de aanbeveling om aan de kandidaat-landen steun te verlenen voor langetermijninvesteringen door de uitvoering van de voorgestelde rampenfondsen te koppelen ...[+++]

14. se félicite de l'attribution à la République tchèque et à la Slovaquie de ressources non allouées de l'instrument structurel de préadhésion (ISPA) et approuve l'assouplissement des conditions d'affectation de la réserve Phare pour 2003; recommande qu'une aide aux investissements à long terme soit mise à la disposition des pays candidats en associant aux futurs Fonds structurels la mise en œuvre du fonds spécial proposé;


2. De gemeentediensten zullen systematisch een proces verbaal van vaststelling opmaken van de werken die worden gerealiseerd in uitvoering van de stedenbouwkundige vergunningen die werden afgeleverd onder de voorwaarden bedoeld door de in punt 1 opgesomde algemene voorschriften van het G.B.P..

2. Les Services communaux établiront systématiquement un constat des travaux réalisés en exécution des permis d'urbanisme délivrés dans les conditions visées par les prescriptions générales du P.R.A.S. citées sub 1.


1. De hierna uiteengezette richtlijnen zijn van toepassing op de handelingen en werken die worden gerealiseerd in uitvoering van stedenbouwkundige vergunningen die betrekking hebben op vloeroppervlakten voor kantoren en/of activiteiten voor de vervaardiging van immateriële goederen onder de voorwaarden bedoeld door de algemene voorschriften van het G.B.P. :

1. Les directives énoncées ci-après s'appliquent aux actes et travaux réalisés en exécution de permis d'urbanisme portant sur des superficies de plancher de bureaux et/ou d'activités de production de biens immatériels dans les conditions visées par les prescriptions générales du P.R.A.S. :


Wanneer een gemeente, nadat voldaan is aan de voorwaarden vermeld in § 1, niet langer deze voorwaarden blijft vervullen, of de registers niet bijhoudt zoals in dit decreet voorzien, of wanneer de stedenbouwkundige of verkavelingsvergunningen die worden verleend door het college van burgemeester en schepenen aanleiding geven tot het inwilligen van een beroep voor een significant aandeel van de afgeleverde ...[+++]

Lorsque, après qu'il est satisfait aux conditions visées au § 1, une commune ne répond plus à ces conditions, ou ne tient pas les registres tels que prévus dans le présent décret, ou lorsque les autorisations urbanistiques ou les permis de lotir qui sont octroyés par le collège des bourgmestre et échevins donnent lieu à une acceptation du recours pour une partie significative des permis délivrés, ou lorsque la commune fait preuve d'une autre façon d'une administration inefficace dans ...[+++]


w