Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doordat door middel van solidariteit steeds vaker » (Néerlandais → Français) :

27. benadrukt de actieve rol van sociale coöperaties bij de herstructurering van kmo's, met name door middel van "sociale spin-offs" die bevorderend werken voor de integratie van werknemers die weinig kansen hebben en in een kritieke werkgelegenheidssituatie verkeren, doordat door middel van solidariteit steeds vaker kan worden voldaan aan de sociale vraag;

27. souligne le rôle actif des coopératives sociales dans les restructurations des PME, en particulier grâce aux essaimages sociaux qui favorisent l'intégration des travailleurs qui pourraient être qualifiés de défavorisés ou dans une situation professionnelle difficile, assurant, grâce à la solidarité, une capacité croissante de réponse à la demande sociale;


Doordat het oppervlak van oceanen en zeeën warmer wordt, komen steeds vaker zwaardere orkanen voor.

Le réchauffement de la surface des océans et des mers accroît la fréquence et la force des ouragans.


Het milieu wordt steeds meer een bron van waarde en een middel tot verbetering van de concurrentiepositie doordat het de dynamiek en het imago van bedrijven kan stimuleren.

L'environnement devient une source précieuse et un outil de compétitivité contribuant à renforcer le dynamisme et l'image de l'entreprise.


Het derde middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat artikel 13 van de Interneringswet 2014 de rechten van verdediging op onrechtmatige wijze inperkt, door te voorzien in een inkorting van de termijn tot drie dagen voor de behandeling van de zaak voor de onderzoeksgerechten, terwijl dit steeds minstens ...[+++]

Le troisième moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'article 13 de la loi de 2014 sur l'internement restreint les droits de défense de manière illicite, en prévoyant l'abrégement à trois jours du délai de traitement de l'affaire devant les juridictions d'instruction, alors que ce délai est toujours au moins de quatre jours.


Doordat de reserve momenteel ten goede komt aan kinderen die op latere leeftijd erven (+/- 50 jaar) en al door eigen arbeid hun levensstandaard hebben opgebouwd, wordt de reserve tegenwoordige eerder gezien als een middel om een solidariteit tussen de generaties over de dood heen tot stand te brengen (4) .

La réserve bénéficiant à l'heure actuelle aux enfants qui héritent à un âge plus avancé (+/- 50 ans) et ont déjà atteint un certain niveau de vie grâce à leur travail, elle est plutôt considérée aujourd'hui comme un moyen de créer la solidarité entre les générations à travers la mort (4) .


Ten slotte is ook het gebruik van ecstasy toegenomen, een middel dat helaas steeds vaker in Europa wordt geproduceerd.

Enfin, l’utilisation de l’ecstasy a aussi augmenté et malheureusement cette drogue est de plus en plus souvent produite en Europe.


G. overwegende dat het scheepvaartverkeer in de wateren rond de Noordpool de afgelopen jaren exponentieel is toegenomen doordat er meer belangstelling bestaat voor booractiviteiten in open zee en doordat er steeds vaker cruiseschepen voorbij varen, alsook de vooruitzichten die de Noordwestpassage biedt,

G. considérant que le trafic maritime dans les eaux arctiques a augmenté de manière exponentielle au cours de ces dernières années, en raison de l'intérêt accru pour le forage en mer, du transit de plus en plus fréquent des navires de croisière ainsi que des perspectives offertes par le passage du Nord–Ouest,


D. overwegende dat de democratie in Rusland is verzwakt, met name doordat alle belangrijke TV-zenders en de meeste radiozenders onder beheer van de regering zijn gesteld, doordat de gedrukte media steeds vaker zelfcensuur toepassen, door de nieuwe beperkingen van het recht openbare demonstraties te organiseren en doordat het klimaat voor NGO's slechter wordt,

D. considérant que la démocratie a été affaiblie en Russie, notamment par le placement sous contrôle gouvernemental de toutes les grandes chaînes de télévision et de la plupart des stations de radio, la propagation de l'autocensure dans les médias de presse, de nouvelles restrictions frappant le droit d'organiser des manifestations publiques et la dégradation de l'environnement des ONGs,


Onlangs is op de Duitse televisiezender WDR in de uitzending “Europaforum” veel gezegd over solidariteit als basis voor de opbouw van de Europese Unie en ook voor haar verdere ontwikkeling. Zo hoort dat ook, maar helaas gaat het beleid van de Raad de andere kant op. Dat is de voortzetting van de nieuwe koers die in de Lissabon-strategie is uitgestippeld: steeds meer besl ...[+++]

Beaucoup a été dit récemment dans l’émission «Europaforum» sur WDR, à propos de la solidarité comme principe sur lequel se fonde l’Union européenne et sur la base duquel elle devrait continuer à se développer. C’est très bien, mais le problème est que la politique du Conseil ne cadre pas avec cela, car elle poursuit la tendance esquissée par la stratégie de Lisbonne, de plus en plus de domaines de la vie étant définis en termes économiques et devant être restructurés en fonction d’une économie de marché ouverte avec libre concurrence, ...[+++]


Het bevorderen van creativiteit, innovatie en digitale competentie door middel van onderwijs in de eerste levensjaren kan later voordelen opleveren doordat de basis wordt gelegd voor verder leren, kennis op een veel hoger niveau kan worden ontwikkeld en in het algemeen elk kind daardoor beter in staat zal zijn om vaardigheden op het gebied van creatief en kritisch denken te ontwikkelen en een verantwoordelijke burger voor het Europa van morgen te worden, die de uitdaginge ...[+++]

Le fait de favoriser la créativité, l’innovation et la compétence numérique par l’éducation durant les premières années de la vie est susceptible d’apporter des avantages par la suite: en effet, cela jette la base de futurs apprentissages, permet d’élargir les connaissances à un niveau beaucoup plus élevé et, de manière générale, améliore l’aptitude de chaque enfant à développer des compétences créatives et l’esprit critique et à devenir un citoyen responsable de l’Europe de demain en mesure de relever les défis qui se posent dans un environnement mondialisé et de plus en plus connecté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat door middel van solidariteit steeds vaker' ->

Date index: 2022-12-11
w