Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congres voor Vrijheid en Democratie in Koerdistan
Dorpswachter
Gemeentelijk toezichthoudster
Handhaafster toezicht en veiligheid
Handhaver toezicht en veiligheid
KADEK
KDP
Koerdisch
Koerdische Arbeiderspartij
Koerdische Democratische Partij
Koerdische kwestie
Koerdistaanse Democratische Partij
Koerdistan
Kongra-Gel
Ku
PKK
Volkscongres van Koerdistan

Traduction de «dorpswachters in koerdische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeentelijk toezichthoudster | handhaafster toezicht en veiligheid | dorpswachter | handhaver toezicht en veiligheid

hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine


Koerdische Democratische Partij | Koerdistaanse Democratische Partij | KDP [Abbr.]

Parti démocratique du Kurdistan | Parti démocratique kurde | PDK [Abbr.]


Congres voor Vrijheid en Democratie in Koerdistan | Koerdische Arbeiderspartij | Volkscongres van Koerdistan | KADEK [Abbr.] | Kongra-Gel [Abbr.] | PKK [Abbr.]

Congrès du peuple du Kurdistan | Congrès pour la liberté et la démocratie au Kurdistan | KONGRA-GEL | Parti des travailleurs du Kurdistan | KADEK [Abbr.] | PKK [Abbr.]


Koerdisch | ku [Abbr.]

kurde | kurmandji | sorani | zaza | ku [Abbr.]




Koerdische kwestie [ Koerdistan ]

question du Kurdistan [ Kurdistan | question kurde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het omvat ook de afschaffing van het systeem van de Koerdische dorpswachters in dienst van de Turkse staat (village guard system) en zelfbeschikkingsrecht voor de Koerdische regio binnen de bestaande Turkse grenzen.

Il prévoit également la suppression du système des gardiens de villages kurdes au service de l'État turc (village guard system) et un droit à l'autodétermination pour la région kurde à l'intérieur des frontières turques actuelles.


37. verwelkomt de dialoog tussen Turkije en de VN over de terugkeer van vluchtelingen, maar betreurt de blijvende problemen inzake de terugkeer van de intern ontheemde personen en van de, in Europa verkerende, vluchtelingen naar hun geboortegrond en dat het voor Syrisch-Orthodoxen in verband met veiligheids-, economische en sociale redenen nog steeds zeer moeilijk is zich te hervestigen in Zuidoost-Turkije; betreurt tevens de instandhouding van en de onveranderde situatie inzake de aanwezigheid van dorpswachters in Koerdische en Syrisch-Orthodoxe dorpen;

37. se félicite du dialogue entre la Turquie et l'ONU sur le retour des réfugiés, mais déplore le problème persistant du retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays et des réfugiés qui résident en Europe sur leur terre natale, de même qu'il est toujours très difficile pour les Syriaques orthodoxes de se réinstaller dans le sud-est de la Turquie pour des raisons de sécurité, économiques et sociales; déplore également que rien n'a changé en ce qui concerne la présence de gardes postés dans les villages kurdes et syriaco-orthodoxes;


34. verwelkomt de dialoog tussen Turkije en de VN over de terugkeer van vluchtelingen, maar betreurt de blijvende problemen inzake de terugkeer van de intern ontheemde personen en van de, in Europa verkerende, vluchtelingen naar hun geboortegrond en dat het voor Syrisch-Orthodoxen in verband met veiligheids-, economische en sociale redenen nog steeds zeer moeilijk is zich te hervestigen in Zuidoost-Turkije; betreurt tevens de instandhouding van en de onveranderde situatie inzake de dorpswachters in Koerdische en Syrisch-Orthodoxe dorpen;

34. se félicite du dialogue entre la Turquie et l'ONU sur le retour des réfugiés, mais déplore le problème persistant du retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays et des réfugiés qui résident en Europe sur leur terre natale de même de même qu'il est toujours très difficile pour les Syriaques orthodoxes de se réinstaller dans le sud-est de la Turquie pour des raisons de sécurité, économiques et sociales; déplore également que rien n'a changé en ce qui concerne les gardes postés dans les villages kurdes et syriaco-orthodoxes;


44. is ingenomen met de opheffing van de noodsituatie op 30 november 2002 in de twee laatste provincies Diyarbakir en Sirnak, maar roept Turkije op om bij te dragen aan de opheffing van de spanningen ten aanzien van de Koerdische bevolking en inspanningen te ondernemen om de economische en sociale onderontwikkeling van de door hen bewoonde gebieden te overwinnen, de terugkeer van de voormalige inwoners naar de "geëvacueerde dorpen" en de repatriëring van de buitenlandse vluchtelingen te bevorderen en in de Koerdisch- en Syrisch-orthodoxe dorpen een einde te maken aan de bezetting door gewapende dorpswachters ...[+++]

44. est satisfait de la levée de l'état d'urgence le 30 novembre 2002 dans les deux dernières provinces restantes de Diyarbakir et Sirnak, mais exhorte la Turquie à contribuer à la disparition des tensions avec la population kurde et à s'efforcer de combler le sous-développement économique et social des régions où elles habitent, à faciliter le retour vers les villages "vidés" et le retour des réfugiés de l'étranger et à organiser le démantèlement des milices armées des villages kurdes et syriens orthodoxes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. is ingenomen met de opheffing van de noodsituatie op 30 november 2002 in de twee laatste provincies Diyarbakir en Sirnak, maar roept Turkije op om bij te dragen aan de opheffing van de spanningen ten aanzien van de Koerdische bevolking en inspanningen te ondernemen om de economische en sociale onderontwikkeling van de door hen bewoonde gebieden te overwinnen, de terugkeer van de voormalige inwoners naar de "geëvacueerde dorpen" en de repatriëring van de buitenlandse vluchtelingen te bevorderen en in de Koerdisch- en Syrisch-orthodoxe dorpen een einde te maken aan de bezetting door gewapende dorpswachters ...[+++]

43. est satisfait de la levée de l'état d'urgence le 30 novembre 2002 dans les deux dernières provinces restantes de Diyarbakir et Sirnak, mais exhorte la Turquie à contribuer à la disparition des tensions avec la population kurde et à s'efforcer de combler le sous-développement économique et social des régions où elles habitent, à faciliter le retour vers les villages "vidés" et le retour des réfugiés de l'étranger et à organiser le démantèlement des milices armées des villages kurdes et syriens orthodoxes;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dorpswachters in koerdische' ->

Date index: 2024-02-27
w