Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend moeten uitgesloten » (Néerlandais → Français) :

6. is van mening dat alle opties open moeten worden gehouden en dat niets kan worden uitgesloten wat betreft de bestrijding van de bedreiging die van IS uitgaat; dringt er voort bij de Europese Unie, haar lidstaten en andere internationale actoren op aan nauw samen te werken bij de ontwikkeling van een dringende en alomvattende respons op de IS-dreiging;

6. est convaincu qu'il est impératif d'envisager toutes les options possibles, sans en exclure aucune, lorsqu'il s'agit de lutter contre la menace que fait peser l'État islamique; invite en outre l'Union européenne, ses États membres et les autres acteurs internationaux à unir leur efforts pour mettre sur pied une riposte rapide et complète face au péril de l'État islamique;


De consumentenbescherming moet sterk worden verbeterd en de diensten van algemeen belang moeten uitgesloten worden van de mededingingsregels en de controle op kartels. Dit zijn zaken die dringend moeten worden opgepakt.

Il faut de toute urgence prévoir une plus grande protection des consommateurs et veiller à ce que les services d’intérêt public général soient protégés des règles de la concurrence et retirés du contrôle des ententes.


Overwegende dat de erkenningsprocedure zeven maanden in beslag kan nemen en dat hieruit volgt dat honden- en kattenkwekerijen waar jaarlijks minder dan drie nesten geboren worden dringend moeten uitgesloten worden van het toepassingsgebied van het voormelde koninklijk besluit van 17 februari 1997 en van het voormelde koninklijk besluit van 27 april 2007 teneinde te vermijden dat de daar geboren dieren gedurende zeven maanden niet verhandeld zouden kunnen worden;

Considérant que la procédure d'agrément peut prendre sept mois et qu'il en résulte que les élevages de chiens et de chats où naissent annuellement moins de trois nichées ou portées doivent d'urgence être exclus du champ d'application de l'arrêté royal susmentionné du 17 février 1997 et de l'arrêté royal susmentionné du 27 avril 2007 afin d'éviter que les animaux nés dans ces établissements ne puissent pas être commercialisés pendant sept mois;


Overwegende dat zij derhalve dringend moeten uitgesloten worden van het toepassingsgebied van het ministerieel besluit van 12 mei 1998 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden tewerkgesteld in de gesloten centra onder het beheer van de Dienst Vreemdelingenzaken en aan de personeelsleden die instaan voor het toezicht in de wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 4 september 2001,

Considérant que dès lors ils doivent d'urgence être exclus du champs d'application de l'arrêté ministériel du 12 mai 1998 octroyant une allocation aux agents en service dans les centres fermés dépendant de l'Office des Etrangers et aux agents affectés à la surveillance de la salle d'attente de l'Office des Etrangers, modifié par l'arrêté ministériel du 4 septembre 2001,


Mijn opvatting is echter dat we bij lange na niet doen wat er nodig is; er bestaat een dringende noodzaak om ons beleid inzake Bangladesh te herzien, waarbij het opleggen van sancties niet moet worden uitgesloten en Pakistan en India zeker ernstig moeten worden gewaarschuwd dat ze de verleiding moeten weerstaan om zich met de interne aangelegenheden van Bangladesh te bemoeien.

Cependant, de mon point de vue, c’est que nous sommes loin de faire ce qui est nécessaire; il faut revoir rapidement notre politique relative au Bengladesh, ne pas exclure la mise en œuvre de sanctions, mais au contraire avertir de manière stricte les pays voisins tels le Pakistan et l’Inde pour qu’ils résistent à la tentation de s’ingérer dans les affaires internes du Bengladesh.


10. onderstreept dat dringend onderhandelingen moeten worden gevoerd over het definitieve statuut; verlangt dat de Europese Unie in dat opzicht meewerkt aan de organisatie van een internationale vredesconferentie over het Nabije-Oosten, waar niemand van uitgesloten wordt en geen enkele prealabele voorwaarde wordt gesteld, en die als doel heeft een vredesakkoord voor de gehele regio op basis van de VN-resoluties uit te werken;

10. souligne qu'il est urgent d'entamer des négociations sur le statut final; demande à l'Union européenne, à cet égard, de contribuer à l'organisation d'une conférence de paix internationale sur le Proche-Orient qui n'exclue personne et ne pose aucune condition préalable, et ce afin de parvenir à un accord de paix régional fondé sur les résolutions des Nations unies;


Het is echter niet uitgesloten dat de gerechtsdeurwaarders moeten optreden op zeer korte termijn zonder dat zij de minste controle over het gerede en dringende karakter van hun tussenkomst hebben.

Toutefois, il n'est pas exclu que les huissiers de justice soient amenés à instrumenter à très bref délai sans qu'ils puissent avoir le moindre contrôle sur le caractère diligent et urgent de leur intervention.


Er moeten dringend stappen worden gezet om te waarborgen dat onze commissie niet uit de debatten over deze kwesties wordt uitgesloten.

Il est urgent de prendre toutes les mesures nécessaires afin que notre commission ne soit étrangère à aucune de ces délibérations.


Gelet op de dringende noodzaak doordat de artikelen 80 en 82 van het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op 1 september 1997 van kracht worden, dat het dan ook belangrijk is dat de zonale inschrijvingscommissies zo snel mogelijk in het leven worden geroepen om de gevraagde adviezen uit te brengen die de gelegenheid moeten geven aan de uit een schoolinrichting ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les articles 80 et 82 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre entrent en vigueur le 1 septembre 1997, qu'il importe dès lors que les Commissions zonales des inscriptions soient créées au plus vite pour rendre les avis requis pour permettre aux élèves exclus d'un établissement scolaire d'obtenir une inscription dans un autre établissement;


w