Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.

Vertaling van "drukt mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de membraanpomp zuigt gier aan en drukt deze door de persbuis naar boven

la pompe à membrane aspire le purin et le fait remonter par la tubulure de refoulement


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorts drukt mevrouw Lanjri de hoop uit dat de minister aan de Senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden de gelegenheid zal geven om, in het kader van een betere combinatie tussen gezin en arbeid, enkele « thematische verloven » — ouderschapsverlof, moederschapsbescherming, rouwverlof, adoptieverlof — verder uit te diepen zodat deze commissie het voortouw kan nemen in de uitwerking van dat deel van de beleidsnota.

Mme Lanjri dit ensuite espérer que la ministre donnera à la commission des Affaires sociales du Sénat l'occasion de développer plus avant, dans le cadre d'un meilleur équilibre entre la vie familiale et la vie professionnelle, certains « congés thématiques » — congé parental, protection de la maternité, congé de deuil, congé d'adoption — de manière que cette commission puisse prendre l'initiative de mettre en œuvre ce volet de la note de politique.


Tot slot drukt mevrouw Kestelijn-Sierens de hoop uit dat het Europees Parlement ten volle zal worden betrokken bij de komende IGC.

Enfin, Mme Kestelijn-Sierens forme le voeu que le Parlement européen soit associé pleinement à la prochaine CIG.


Voorts drukt mevrouw Lanjri de hoop uit dat de minister aan de Senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden de gelegenheid zal geven om, in het kader van een betere combinatie tussen gezin en arbeid, enkele « thematische verloven » — ouderschapsverlof, moederschapsbescherming, rouwverlof, adoptieverlof — verder uit te diepen zodat deze commissie het voortouw kan nemen in de uitwerking van dat deel van de beleidsnota.

Mme Lanjri dit ensuite espérer que la ministre donnera à la commission des Affaires sociales du Sénat l'occasion de développer plus avant, dans le cadre d'un meilleur équilibre entre la vie familiale et la vie professionnelle, certains « congés thématiques » — congé parental, protection de la maternité, congé de deuil, congé d'adoption — de manière que cette commission puisse prendre l'initiative de mettre en œuvre ce volet de la note de politique.


Op deze wijze drukte mevrouw Bea Cantillon, CVP-senator, zich uit in de plenaire vergadering van de Senaat van 27 juni 1996.

Ainsi s'exprimait Bea Cantillon, sénatrice CVP, lors de la séance plénière du Sénat du 26 juin 1996.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook mevrouw Kempeneers (Vereniging van mentaal gehandicapten) drukte haar vrees uit voor een gelijkschakeling.

Mme Kempeneers (Vereniging van mentaal gehandicapten) a, elle aussi, exprimé sa crainte d'une assimilation.


Wat echter de interne hervestiging van vluchtelingen betreft – en ik wil de aandacht van mevrouw de commissaris hierop vestigen – is er geen enkel specifiek voorstel gedaan en is er geen enkel initiatief ontplooid, ofschoon wij allen erkennen dat op bepaalde lidstaten in met name Zuid-Europa een extra zware last drukt.

Par contre, en ce qui concerne la répartition interne des réfugiés, je tiens à souligner que, bien que nous reconnaissions tous que certains États membres, en particulier dans le sud de l’Europe, sont soumis à une plus forte pression que d’autres, nous n’avons fait aucune proposition spécifique; nous n’avons pris aucune initiative sur ces questions.


(SV) Mevrouw de Voorzitter, lang geleden drukte de bekende Zweedse schrijver August Strindberg het als volgt uit: "U heeft de macht, ik heb het woord, ik heb het woord in mijn macht".

– (SV) Madame la Présidente, il y a longtemps, le célèbre écrivain suédois August Strindberg, a dit: «Vous avez le pouvoir, j’ai les mots, les mots sont en mon pouvoir».


In een perscommuniqué van 20 maart 2006 drukt mevrouw Asma Janhangir, bijzonder rapporteur van de Verenigde Naties inzake de vrijheid van godsdienst of van geloof, haar bezorgdheid uit over de manier waarop leden van de baháigemeenschap in Iran behandeld worden, na kennis te hebben genomen van een vertrouwelijke brief d.d. 29 oktober 2005 van de stafchef van het Iraanse leger, waarin deze het ministerie van Informatie, de Revolutionaire Garde en de politie vraagt aanhangers van de baháigodsdienst te identificeren en in de gaten te houden.

De plus, dans un communiqué de presse datant du 20 mars 2006, Mme Asma Janhangir, rapporteur spécial des Nations Unies sur la liberté de religion ou de croyance, manifeste son inquiétude concernant le traitement des membres de la Communauté baha'ie en Iran, après avoir pris connaissance du contenu d'une lettre confidentielle envoyée le 29 octobre 2005 par le chef du commandement de l'Etat-major des forces armées en Iran et adressée au ministère de l'Information, aux Gardes révolutionnaires et à la police en leur demandant d'identifier les personnes qui adhèrent à la foi baha'ie et de surveiller leurs activités.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     drukt mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drukt mevrouw' ->

Date index: 2024-04-05
w