Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk beeld werd verkregen " (Nederlands → Frans) :

Hierbij werd op mijn vraag voorafgaandelijk ook een uitgebreid onderzoek gevoerd door de Economische Inspectie, teneinde een duidelijk beeld te verkrijgen van de eventuele problematiek in verband met betalingen in contanten. 2. Wat de naleving betreft van het artikel 21, 1e alinea, van de wet van 11 januari 1993, zijn het de diensten van de FOD Economie die bevoegd zijn voor de controle en het toezicht.

Dans ce cadre, une enquête approfondie a été menée au préalable, à ma demande, par l'Inspection économique, afin de disposer d'un aperçu clair de la problématique éventuelle relative aux paiements liquides. 2. En ce qui concerne le respect de l'article 21, alinéa premier, de la loi du 11 janvier 1993, ce sont les services du SPF Économie qui sont compétents pour le contrôle et la surveillance.


Het lijkt overbodig te herinneren dat deze nieuwe informaticatoepassing eveneens tot doel heeft alle inlichtingen afkomstig van onze partnerstaten te integreren en te gebruiken teneinde een duidelijk beeld te krijgen van de verschuldigde belasting op inkomsten verkregen in het buitenland door belastingplichtigen die hun fiscale woonplaats in België hebben en die als zodanig onderworpen zijn aan de personenbelasting.

Il semble superfétatoire de rappeler que cette nouvelle application informatique a aussi pour but d'intégrer et d'exploiter toutes les informations qui proviennent de nos États partenaires permettant ainsi une juste perception de l'impôt dû sur des revenus perçus à l'étranger par des contribuables qui ont leur domicile fiscal en Belgique et qui, à ce titre, sont soumis à l'impôt des personnes physiques.


Een onderzoeksrapport, met als titel « De vrouw in het zelfstandig ondernemen », dat eind 1993 werd afgerond na een onderzoek dat in opdracht van de minister voor Gelijke Kansen Miet Smet en onder leiding van professor Jan Degadt werd uitgevoerd door het KMO-Studiecentrum van de KU Brussel, in samenwerking met het Economisch Instituut voor KMO, verschaft ons een duidelijk beeld van de situatie van de meewerkende echtgenotes.

À la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, Mme M. Smet, et sous la direction du professeur Jan Degadt, le KMO-Studiecentrum de la KU Brussel, en collaboration avec l'Economisch Instituut voor KMO, a établi un rapport d'enquête intitulé « De vrouw in het zelfstandig ondernemen » (La femme dans l'entreprise indépendante ­ traduction). Ce rapport, achevé fin 1993, donne une image claire de la situation des conjointes aidantes.


Een onderzoeksrapport, met als titel « De vrouw in het zelfstandig ondernemen », dat eind 1993 werd afgerond na een onderzoek dat in opdracht van de minister voor Gelijke kansen Miet Smet en onder leiding van professor Jan Degadt werd uitgevoerd door het KMO-Studiecentrum van de KU Brussel, in samenwerking met het Economisch Instituut voor KMO, verschaft ons een duidelijk beeld van de situatie van de meewerkende echtgenotes.

À la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, Mme M. Smet, et sous la direction du professeur Jan Degadt, le KMO-Studiecentrum de la KU Brussel, en collaboration avec l'Economisch Instituut voor KMO, a établi un rapport d'enquête intitulé « De vrouw in het zelfstandig ondernemen » (La femme dans l'entreprise indépendante ­ traduction ). Ce rapport, achevé fin 1993, donne une image claire de la situation des conjointes aidantes.


Een onderzoeksrapport, met als titel « De vrouw in het zelfstandig ondernemen », dat eind 1993 werd afgerond na een onderzoek dat in opdracht van de minister voor Gelijke Kansen Miet Smet en onder leiding van professor Jan Degadt werd uitgevoerd door het KMO-Studiecentrum van de KU Brussel, in samenwerking met het Economisch Instituut voor KMO, verschaft ons een duidelijk beeld van de situatie van de meewerkende echtgenotes.

À la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, Mme M. Smet, et sous la direction du professeur Jan Degadt, le KMO-Studiecentrum de la KU Brussel, en collaboration avec l'Economisch Instituut voor KMO, a établi un rapport d'enquête intitulé « De vrouw in het zelfstandig ondernemen » (La femme dans l'entreprise indépendante traduction). Ce rapport, achevé fin 1993, donne une image claire de la situation des conjointes aidantes.


Een onderzoeksrapport, met als titel « De vrouw in het zelfstandig ondernemen », dat eind 1993 werd afgerond na een onderzoek dat in opdracht van de minister voor Gelijke Kansen Miet Smet en onder leiding van professor Jan Degadt werd uitgevoerd door het KMO-Studiecentrum van de KU Brussel, in samenwerking met het Economisch Instituut voor KMO, verschaft ons een duidelijk beeld van de situatie van de meewerkende echtgenotes.

À la demande de la ministre chargée de la Politique d'égalité des chances, Mme M. Smet, et sous la direction du professeur Jan Degadt, le KMO-Studiecentrum de la KU Brussel, en collaboration avec l'Economisch Instituut voor KMO, a établi un rapport d'enquête intitulé « De vrouw in het zelfstandig ondernemen » (La femme dans l'entreprise indépendante ­ traduction ). Ce rapport, achevé fin 1993, donne une image claire de la situation des conjointes aidantes.


Evenwel werd het gebrek aan een expliciete en duidelijke vermelding van de na de stopzetting van de beroepswerkzaamheid verkregen compensatievergoedingen door bepaalde belastingplichtigen aangegrepen om aan de belasting te ontsnappen (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. 323/1, p. 6).

Cependant, l'absence d'une mention claire et explicite des indemnités compensatoires obtenues après la cessation de l'activité professionnelle a été utilisée par certains contribuables pour échapper à l'impôt (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 323/1, p. 6).


1. Zoals u kon lezen in het rapport dat eind februari werd overgemaakt aan het parlement werd er per actie een zo duidelijk mogelijk beeld gegeven van de verwezenlijkingen, soms via een opsomming, soms aan de hand van een beschrijving.

1. Comme vous avez pu lire dans le rapport qui a été procuré à la fin de février au parlement, une image la plus claire possible des réalisations a été faite, parfois à travers une énumération, parfois à l'aide d'une description.


Er volgde een groot aantal verdere gedachtewisselingen met het Britse en het Oostenrijkse voorzitterschap, wetenschappers en mensen uit de praktijk, waarbij een duidelijk beeld werd verkregen van de wijzigingen die redelijk en noodzakelijk zijn.

De nombreux autres échanges de vues avec les présidences britannique et autrichienne, des scientifiques ou des praticiens ont donné une idée claire des changements qui étaient raisonnables et nécessaires.


3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voo ...[+++]

3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk beeld werd verkregen' ->

Date index: 2022-01-18
w