Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk is welk soort materiaal " (Nederlands → Frans) :

In de meeste dossiers is het niet duidelijk om welke soort verdwijning het gaat.

Dans la plupart des dossiers, il n'est pas clair de quelle sorte de disparition il s'agit.


Het is niet duidelijk om welk soort analyse het gaat, maar de eerste misdrijfanalisten hebben net een opleiding in Nederland achter de rug (41).

Il n'est pas précisé de quel type d'analyse il s'agit, mais les premiers analystes stratégiques viennent d'être formés aux Pays-Bas (41).


Wanneer eenheden van de luchtcomponent of marinecomponent deelnemen aan een buitenlandse operatie, is het meestal duidelijk om welke eenheden en welk materiaal het juist gaat.

Lorsque des unités de la composante aérienne ou marine partipent à une opération à l'étranger, les unités participantes et le matériel mis en oeuvre sont généralement connus.


G. overwegende dat het niet duidelijk is welk soort materiaal onder deze wet valt en of deze ook geldt voor boeken, kunst, de pers, reclame, muziek en openbare evenementen zoals theater, exposities of demonstraties en dat de vaagheid van de definities ertoe kan leiden dat auteurs, uitgevers en journalisten overgaan tot zelfcensuur ter voorkoming van de straffen waar momenteel over wordt gesproken,

G. considérant que la nature des matériaux auxquels s'applique cette loi n'est pas claire, pas plus que le fait de savoir si elle s'applique aux livres, à l'art, à la presse, à la publicité, à la musique ou aux manifestations publiques telles que les représentations théâtrales, les expositions et les manifestations; que l'imprécision des définitions oblige les auteurs, les éditeurs et les journalistes à s'autocensurer afin d'éviter les sanctions évoquées dans le présent texte,


In elk geval, wat het besluit van de EU ook mag zijn, wens ik heel duidelijk te zijn: België zal dit soort materiaal niet leveren aan welke groep dan ook.

En tout état de cause, quelle que soit la décision que l’UE prendra, je veux être très clair : la Belgique ne fournira pas ce genre de matériel à quelque groupe que ce soit.


Een controle zal pas werkelijk mogelijk zijn wanneer een vergunningssysteem zal bestaan en er duidelijk wordt bepaald welk soort hoogtechnologische camera's geplaatst mogen worden.

Un contrôle ne sera vraiment possible que lorsqu'existera un système de permis et qu'on aura dit clairement quels types de caméras de haute technologie peuvent être installés.


Een controle zal pas werkelijk mogelijk zijn wanneer een vergunningssysteem zal bestaan en er duidelijk wordt bepaald welk soort hoogtechnologische camera's geplaatst mogen worden.

Un contrôle ne sera vraiment possible que lorsqu'existera un système de permis et qu'on aura dit clairement quels types de caméras de haute technologie peuvent être installés.


2. De lidstaten stellen geen beperkingen aan het vrij verrichten van diensten door een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter door de volgende eisen te stellen : a) een verplichting voor de dienstverrichter een vestiging op hun grondgebied te hebben; b) een verplichting voor de dienstverrichter bij hun bevoegde instanties een vergunning te verkrijgen of zich in te schrijven in een register of bij een beroepsorde of -vereniging op hun grondgebied, behalve wanneer deze richtlijn of een ander communautair instrument daarin voorziet; c) een verbod voor de dienstverrichter op hun grondgebied een bepaalde vorm of soort infrastructuur, met ...[+++]

2. Les Etats membres ne peuvent pas restreindre la libre prestation de services par un prestataire établi dans un autre Etat membre en imposant l'une des exigences suivantes : a) l'obligation pour le prestataire d'avoir un établissement sur leur territoire; b) l'obligation pour le prestataire d'obtenir une autorisation de leurs autorités compétentes, y compris une inscription dans un registre ou auprès d'un ordre ou d'une association professionnels existant sur leur territoire, sauf dans les cas visés par la présente directive ou par d'autres instruments de la législation communautaire; c) l'interdiction pour le prestataire de se doter sur leur territoire d'une certaine forme ou d'un certain type d'infrastructure, y compris d'un bureau ou ...[+++]


Het moet duidelijk worden welk soort staatssteun als aanvaardbaar en wettig wordt beschouwd en welke aspecten mogelijk geïntegreerd kunnen worden, zoals meer investeringen in lichamelijke opvoeding en, indien nodig met steun van Europese fondsen in het kader van de Structuurfondsen, de modernisering en uitrusting van scholen.

Nous devons clarifier quel type d’aide d’État est considéré comme acceptable et légal, et les aspects intégrables les uns avec les autres, comprenant éventuellement le renforcement des investissements dans l’éducation physique, et s’agissant du financement, s’appuyer, le cas échéant sur des aides européennes au titre des Fonds structurels, de la modernisation et de la création d’écoles.


Dit biedt onvoldoende houvast als het gaat om de vraag welk soort materiaal mag worden vrijgegeven en het komt niet overeen met de beste praktijken die worden gevolgd bij systemen waarbij de transmissienetbeheerder regelmatig dit soort informatie verstrekt.

Cette formulation est trop floue quant au type d'information qui peut être divulguée et n'est pas conforme aux meilleures pratiques en vigueur dans les systèmes où les GRT communiquent régulièrement ce type d'information.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk is welk soort materiaal' ->

Date index: 2025-02-04
w