Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk zeggen volgens " (Nederlands → Frans) :

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebr ...[+++]

L'exposé des motifs justifia l'article 2 de cette loi de la manière suivante : « Cet article énonce les frais de justice. Comme il a été précisé dans l'exposé général des motifs, cette définition inclut les frais de justice en matière répressive, les frais d'intervention d'office du parquet, les frais liés à l'assistance judiciaire. Cette liste des frais de justice, la tarification ainsi que la procédure de paiement et de recouvrement sera explicitée dans l'arrêté royal. Pour donner suite à l'observation du Conseil d'Etat, on répète que le concept des frais de justice utilisé dans ce cadre est délibérément large. La loi définit bien les frais de justice, c'est-à-dire les frais engendrés par la procédure; l'arrêté royal ' Règlement général ...[+++]


Volgens de toelichting bij het wetsvoorstel is het ondenkbaar dat de patiënt zou kunnen eisen dat de beroepsbeoefenaar zijn taal spreekt of een beroep doet op een tolk : « De wet heeft uiteraard tot doel dat de informatie in een duidelijke « taal » wordt meegedeeld dat wil zeggen in duidelijke termen, die begrijpelijk zijn voor de persoon tot wie ze gericht is.

Selon le commentaire de la proposition, il est « tout à fait inenvisageable que le praticien parle la langue du patient ou fasse appel à un interprète » et il est fait référence à l'objectif de la loi: « transmettre des informations dans un langage clair, c'est-à-dire en des termes clairs et compréhensibles pour la personne qui les reçoit.


a) volgens een eerste lezing slaat het voorzetsel « door » alleen op de « verdragsluitende Staten », dat wil zeggen de federale overheid in het geval van België, doch niet op zijn deelentiteiten, maar in dat geval is het nut van die toevoeging niet duidelijk, aangezien de belastingen « geheven » ten behoeve van de federale overheid ook « door » haar worden geheven;

a) selon la première, la préposition « par » ne se rapporterait qu'aux « États contractants », c'est-à-dire, dans le cas de la Belgique, à l'autorité fédérale, et non à ses entités fédérées, mais on n'aperçoit pas dans ce cas l'utilité de cet ajout puisque les impôts « perçus » pour le compte de l'autorité fédérale le sont aussi « par » celle-ci;


De politieke klasse werd in die gedachte gesterkt door de vergelijking met duidelijk minder benijdenswaardige systemen in het buitenland, door het feit dat er in België lange tijd geen antidemocratische partijen voorkwamen en door de berusting van de bevolking die uiteindelijk genoegen nam met het verloop van de politiek, die niettemin volgens haar getekend werd door particratie, gebrek aan plichtsbewustzijn, onverschilligheid voor de echte problemen van de mensen, slechte kwaliteit van de openbare diensten, politiek cliëntelisme, o ...[+++]

La classe politique était confortée en cela par la comparaison avec des systèmes nettement moins enviables à l'étranger, par l'absence pendant longtemps de partis antidémocratiques en Belgique et par la résignation de la population qui avait fini par s'accommoder d'un fonctionnement politique qu'elle considérait pourtant marqué par la particratie, le manque de déontologie, l'indifférence aux vrais problèmes des gens, la médiocrité des services publics, le clientélisme politique pour ne pas dire la corruption.


De politieke klasse werd in die gedachte gesterkt door de vergelijking met duidelijk minder benijdenswaardige systemen in het buitenland, door het feit dat er in België lange tijd geen antidemocratische partijen voorkwamen en door de berusting van de bevolking die uiteindelijk genoegen nam met het verloop van de politiek, die niettemin volgens haar getekend werd door particratie, gebrek aan plichtsbewustzijn, onverschilligheid voor de echte problemen van de mensen, slechte kwaliteit van de openbare diensten, politiek cliëntelisme, o ...[+++]

La classe politique était confortée en cela par la comparaison avec des systèmes nettement moins enviables à l'étranger, par l'absence pendant longtemps de partis antidémocratiques en Belgique et par la résignation de la population qui avait fini par s'accommoder d'un fonctionnement politique qu'elle considérait pourtant marqué par la particratie, le manque de déontologie, l'indifférence aux vrais problèmes des gens, la médiocrité des services publics, le clientélisme politique pour ne pas dire la corruption.


Een vrijheidsberoving geschiedt slechts « langs wettelijke weg » in zoverre zij bestaanbaar is met het « algemeen beginsel van de rechtszekerheid », dat wil zeggen het gevolg is van de voorzienbare toepassing van een voldoende toegankelijke en nauwkeurige wet, die duidelijk de voorwaarden voor de vrijheidsberoving bepaalt, teneinde elk risico op willekeur te vermijden en eenieder - zo nodig omringd met bekwame raadslieden - de mogelijkheid te bieden om, volgens de omstan ...[+++]

Une privation de liberté ne peut se faire « selon les voies légales » que pour autant qu'elle est compatible avec le « principe général de la sécurité juridique », c'est-à-dire qu'elle résulte de l'application prévisible d'une loi suffisamment accessible et précise qui définit clairement les conditions de la privation de liberté, afin d'éviter tout risque d'arbitraire et de permettre à tout individu - entouré au besoin de conseils éclairés - de raisonnablement prévoir selon les circonstances les conséquences possibles d'un acte (CEDH, 12 octobre 2006, Mubilanzila Mayeka et Kaniki Mitunga c. Belgique, § 97; 24 janvier 2008, Riad et Idiab ...[+++]


Ik ben het niet helemaal eens met de redenatie van mevrouw In’t Veld over parlementaire toestemming en parlementaire controle, maar laat mij duidelijk zeggen hoe het Verdrag van Lissabon hier volgens mij in voorziet: de Raad geeft de Commissie een mandaat en de Commissie onderhandelt, en de Raad heeft volgens hun eigen reglement een beslissing over een mandaat genomen.

Je ne suis pas d’accord avec le raisonnement de M in ‘t Veld sur l’approbation et le contrôle parlementaires, mais permettez-moi d’être très clair sur ce que prévoit, selon moi, le traité de Lisbonne: le Conseil donne mandat à la Commission et celle-ci négocie.


En toch hoor ik telkens klachten, wanneer ik in mijn eigen regio en ook in andere regio’s spreek met gemeentepolitici en met degenen die deze diensten van algemeen belang moeten leveren. Ze zeggen dat we ons met hun taakstelling bemoeien, dat we het voor hen moeilijker maken om hun werk te doen, dat we niet duidelijk zeggen volgens welke regels ze hun werk moeten doen.

Ce nonobstant, à chaque fois que je me trouve dans ma région natale ou que j’en visite d’autres, et que je discute desdits services avec les responsables politiques et prestataires de services d’intérêt général de la région, je m’entends reprocher que nous nous ingérons dans leur domaine de compétence, que nous rendons leur travail plus difficile et manquons de précision lorsqu’il s’agit de définir les conditions dans lesquelles ils peuvent travailler.


De informatie over deze verrichtingen zal dus slechts moeten geschieden volgens de regels in het huidige lid 1, dit wil zeggen op een duidelijk en goed zichtbare plaats in de inrichting.

L'information sur ces opérations ne devra donc se faire que suivant les règles de l'alinéa 1 actuel, c'est-à-dire à un endroit apparent et nettement visible dans l'établissement.


Volgens u is alles transparant en duidelijk, maar kan u me dan zeggen of het geheel van de kosten die nu door de Regie der Gebouwen worden gedragen, in de toekomst onderdeel zijn van de Civiele Lijst?

Selon vous, tout est clair et transparent, mais pouvez-vous alors me dire si l'ensemble des coûts actuellement supportés par la Régie des bátiments seront intégrés dans la Liste civile ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk zeggen volgens' ->

Date index: 2024-05-04
w