Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus een zeer lastige kwestie " (Nederlands → Frans) :

Het is bijvoorbeeld lastig om redelijke alternatieven vast te stellen en te beoordelen tijdens de planningsfase, omdat de plannen en programma's alleen op strategisch niveau ingaan op een bepaalde kwestie of omdat hun inhoud zeer algemeen is.

Par exemple, il est difficile d'identifier et d'évaluer des solutions de substitution raisonnables lors du stade de planification, car les plans et programmes abordent un sujet particulier de manière stratégique, ou encore en raison du contenu général des plans et programmes.


Er moet worden gewezen op de religieuze essentie van het personeel statuut en dus op het feit dat deze kwestie zeer gevoelig ligt.

Il faut rappeler l'essence religieuse du statut personnel et donc toute la sensibilité qui entoure ce domaine et la sagesse qui doit caractériser toute opération d'amendement.


Er moet worden gewezen op de religieuze essentie van het personeel statuut en dus op het feit dat deze kwestie zeer gevoelig ligt.

Il faut rappeler l'essence religieuse du statut personnel et donc toute la sensibilité qui entoure ce domaine et la sagesse qui doit caractériser toute opération d'amendement.


Men moet oog hebben voor de politieke en strategische kwesties die betrekking hebben op het Midden-Oosten in de zeer ruime zin, met inbegrip dus van Iran, Afghanistan en Centraal-Azië.

Mais il faut réfléchir aux questions politiques et stratégiques avec le Moyen-Orient au sens très large, c'est-à-dire y compris l'Iran, l'Afghanistan et l'Asie centrale.


Voor mij is dit dus een zeer nuttig debat geweest, en ik ben zeer dankbaar, want dit helpt mij wederom om in mijn hoofd de agenda vast te stellen voor de kwesties die ik meeneem naar de Raad Buitenlandse Zaken wanneer we dit bespreken en vervolgens in Londen, waar we, zoals ik heb aangegeven, met de regering zullen spreken over alle elementen waar we doorlopende steun kunnen bieden om het land economisch te ontwikkelen, om terrorismebestrijding te bespreken en eveneens om de kwesties van steun ...[+++]

Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter les questions ayant trait au soutien apporté par les pays voisins.


Maar dit zou zeer lastig voor gezinnen zijn. Dus heb ik de nadruk op een voorzichtige en praktische aanpak gelegd, waarbij van een hogere minimumleeftijd van twaalf jaar wordt uitgegaan, en de Raad ging ermee akkoord om kinderen beneden de twaalf jaar vrij te stellen, waarbij na drie jaar een herbeoordeling van deze leeftijdsgrens plaatsvindt na een uitvoerige studie die onder de verantwoordelijkheid van de Commissie valt.

J’ai donc insisté pour qu’une approche prudente et pratique soit adoptée, en portant l’âge minimal à douze ans, et le Conseil a accepté d’exempter les enfants de moins de douze ans, moyennant révision de cette limite d’âge dans trois ans après la réalisation d’une étude détaillée dont la Commission a été chargée.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij aan bij mijn collega’s die de rapporteur hebben bedankt voor het werk dat hij heeft verricht ten aanzien van deze zeer lastige kwestie.

- (EN) Monsieur le Président, à l’instar de mes collègues, je voudrais remercier le rapporteur pour le travail qu’il a accompli dans ce domaine extrêmement complexe.


Ik wil aan het begin van mijn toespraak mevrouw Roithová en alle schaduwrapporteurs bedanken voor hun uitstekende en zeer nauwe samenwerking – en dit is niet alleen een kwestie van beleefdheid, maar oprechte erkenning voor een zeer lastige taak.

Je voudrais tout d’abord remercier Mme Roithová et tous les rapporteurs fictifs pour leur coopération excellente et très étroite - et pas par simple courtoisie, mais en sincère reconnaissance de la tâche très difficile qu’ils ont accomplie.


Op het voorstel van de Europese Unie om een plafond van 50% voor de toepassing van flexibele mechanismen aan te brengen is veel kritiek van de onderhandelingspartners gekomen. Dit zal in internationale onderhandelingen dus een zeer lastige kwestie worden.

Le plafond de 50% que l’Union européenne propose pour l’utilisation des instruments de flexibilité a été l’objet de sévères critiques de la part des autres parties contractantes, autrement dit il constituera une question très difficile dans les négociations au niveau international.


CD&V heeft in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden zeer duidelijk verklaard dat ook deze kwestie na 7 juni in ik weet niet welke dialoog van gemeenschap tot gemeenschap, dus in het kader van de staatshervorming dient te worden besproken.

En commission des Affaires institutionnelles, le CD&V a déclaré sans ambiguïté que cette question devait être débattue après le 7 juin dans je ne sais quel dialogue de communauté à communauté, donc dans le cadre de la réforme de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus een zeer lastige kwestie' ->

Date index: 2022-07-09
w